"Лиза Клейпас. Откровенные признания " - читать интересную книгу автораопаляющий жар стал невыносимым, лорд Сидней простонал:
- Шарлотта... - Лотти, - машинально поправила она. Он коснулся губами ее виска и обнял ее, как нечто бесконечно хрупкое. - Никогда не думал, что встречу такую девушку, как ты, - прошептал он. - Я так долго искал тебя... так ждал... Вздрогнув, Лотти склонила голову ему на плечо. - Этого не может быть... Так не бывает... - слабо выговорила она. Он тронул губами ее шею, найдя самое чувствительное местечко. - А этот поцелуй настоящий? - Все настоящее вон там. - И она указала на тисовую изгородь вокруг поместья. Он сжал объятия и сдавленно попросил: - Разреши зайти к тебе в комнату. Всего на несколько минут. Лотти с дрожью засмеялась, прекрасно понимая, что произойдет, если она ответит согласием. - Ни в коем случае. Ее кожу вновь обжег ливень поцелуев. - Со мной тебе нечего бояться. Я никогда не попрошу больше, чем ты захочешь мне дать. Лотти закрыла глаза, пересиливая головокружение. - Беда в том, - грустно ответила она, - что мне хочется отдать тебе все. Он улыбнулся, но она не увидела, а почувствовала это. - И что в этом плохого? перевела дыхание. - Мы должны остановиться. Рядом с тобой я не доверяю себе. - Напрасно, - хрипло возразил он. Их дыхание смешалось в темноте. Лотти стоило немалых трудов оторваться от его горячего сильного тела. Чтобы не поддаться искушению, она заставляла себя думать и рассуждать. Лорд Сидней скоро уедет, со временем воспоминания об этой ночи поблекнут. Она не настолько слабовольна и глупа, чтобы стать жертвой первого встречного обольстителя. - Позволь хотя бы проводить тебя до дома, - настаивал лорд Сидней. - Если нас увидят вдвоем, можно объяснить, что мы встретились случайно. Лотти помедлила и кивнула. - И мы расстанемся на задней террасе? - Да. - Предложив руку, лорд Сидней повел ее к двойной каменной лестнице за особняком. В полном молчании они поднялись на террасу, обращенную к парку. Из множества высоких окон и распахнутых застекленных дверей на террасу лился яркий свет. Гости часто выходили сюда покурить и выпить портвейна, но сейчас терраса была пуста: почти все обитатели дома ушли в деревню или играли в карты в доме. Лишь у перил террасы в кресле виднелась одинокая фигура. Мужчина, лицо которого было скрыто в тени, лениво затягивался сигарой, выпуская тонкую струйку дыма, которая взвивалась в воздух и таяла, как призрак. Аромат дорогого табака защекотал ноздри Лотти. Сообразив, кто этот курильщик, она внутренне сжалась. |
|
|