"Лиза Клейпас. Тайны летней ночи " - читать интересную книгу автора

фыркнул Джереми. - Кроме того, я не оставлю тебя одну, иначе все мужчины в
округе не дадут тебе покоя. И хорошо, если еще будут только глазеть.
Непременно найдется такой, который на тебя набросится.
- Не будь дурачком, - отмахнулась Аннабел.
Брат вдруг расплылся в улыбке. Его взгляд скользнул по тонко
очерченному лицу, синим глазам и массе забранных наверх локонов,
переливавшихся коричнево-золотым цветом осенней листвы под узкими полями
шляпки.
- Передо мной хотя бы не разыгрывай чопорную мисс! Твоя притворная
скромность меня не обманет. Ты прекрасно сознаешь силу собственного
воздействия на мужчин и, насколько мне известно, не стесняешься ею
воспользоваться.
- Ах вот как? - деланно нахмурилась Аннабел. - Насколько тебе
известно?! Откуда ты, спрашивается, знаешь о моих отношениях с мужчинами,
если целыми днями торчишь в школе?
Джереми, мгновенно став серьезным, выпрямился. - Теперь все
переменится. На этот раз я не вернусь в школу. И поверь, смогу куда больше
помочь тебе и маме, найдя работу.
Аннабел тихо ахнула:
- Джереми, ты ничего подобного не сделаешь! Это разобьет мамино сердце,
и будь папа жив...
- Аннабел, - упрямо перебил он, - у нас нет денег. Мы даже не можем
наскрести лишних пяти шиллингов на билет в панораму...
- Хорошую же ты работу себе найдешь, - съязвила Аннабел, - ни
образования, ни связей, ни влиятельных знакомых. Если не собираешься убирать
улицы или стать рассыльным, лучше оставайся в школе, пока не созреешь для
более приличных занятий. А я тем временем найду богатого джентльмена, выйду
за него, и все будет хорошо.
- Прекрасного мужа ты найдешь без приданого, ничего не скажешь, -
парировал брат.
Они уставились друг на друга, как два упрямых барана, и стояли так,
пока не открылись двери. В круглый зал ринулась толпа зрителей. Осторожно
обняв Аннабел за плечи, Джереми увел ее, чтобы не попасть в самую давку.
- Забудь про панораму, - резко велел он. - Развлечемся кое-чем иным. И
деньги тратить не придется.
- Чем именно?
Оба задумались. И когда стало ясно, что ни у кого нет свежих идей, оба
взорвались смехом.
- Мистер Джереми, - раздался низкий голос за спиной мальчика.
Все еще улыбаясь, Джереми обернулся.
- Мистер Хант! - с искренней сердечностью вскричал он, протягивая
руку. - Удивительно, что вы меня еще помните.
- Я тоже удивлен вашей памятью. С нашей последней встречи вы стали выше
на целую голову!
Мужчина пожал руку Джереми.
- Отпустили с занятий?
- Да, сэр.
Видя смущение Аннабел, Джереми прошептал ей на ухо, пока высокий
джентльмен жестом показывал друзьям, чтобы шли в театр без него:
- Мистер Хант - сын мясника. Я раза два встречал его в лавке, когда