"Лиза Клейпас. Сладкий папочка " - читать интересную книгу автора

стоянку.
Я тащилась по асфальту вдоль разбитого бордюра, и мне казалось, будто
мои ноги в кроссовках сейчас просто испекутся. Впереди в расслабленных,
небрежных позах стояли девчонка-подросток и пара мальчишек постарше.
Девчонка была блондинкой с собранными в хвост длинными волосами и пышно
взбитой с помощью лака челкой. Свой темный загар она демонстрировала,
нацепив короткие шорты и крошечный пурпурный лифчик от купальника, что и
объясняло крайнюю степень заинтересованности мальчишек разговором с ней.
Один из парней был в шортах и майке без рукавов, другой, темноволосый,
в "рэнглерах" и заляпанных грязью ковбойских сапогах, стоял, опершись на
одну ногу, засунув палец одной руки в карман джинсов, а другой рукой
жестикулируя во время разговора. В его стройной костистой фигуре и резко
очерченном профиле было нечто такое, что притягивало взгляд. А его бьющая
через край энергия резко контрастировала с атмосферой сонного знойного
затишья.
Техасцы всех возрастов - народ общительный и без стеснения заговаривают
на улице с незнакомыми, но тут было очевидно, что я миную троицу
незамеченной. Меня это совершенно устраивало.
Я тихо шла себе по другой стороне дороги, как вдруг почувствовала за
спиной какое-то яростное движение и услышала шум. На меня неслась пара
бешеных питбулей. Они лаяли и рычали, скаля неровные острые желтые зубы. Я
никогда не боялась собак, но те две зверюги явно жаждали крови.
Инстинкт самосохранения взял верх, и я бросилась наутек. Лысые подошвы
старых кроссовок заскользили по камешкам, нога уехала в сторону, и я
грохнулась на четвереньки. Вскрикнув, я закрыла голову руками, ожидая, что
меня сейчас растерзают на части. Но тут надо мной, перекрывая шум крови в
моих ушах, послышался гневный окрик, и вместо зубов, вонзающихся в мою
плоть, я почувствовала пару схвативших меня сильных рук.
Я взвизгнула. Меня перевернули, и перед моими глазами оказалось лицо
того темноволосого парня. Он бросил на меня быстрый оценивающпй взгляд и
отвернулся, чтобы что-то крикнуть питбулям. Собаки отступили на несколько
ярдов, их лай стих до ворчливого рычания.
- Пошли вон отсюда, - рявкнул на них мальчишка. - Ну-ка валите домой,
нечего тут людей пугать, пара заср... - Снова метнув на меня быстрый взгляд,
он сдержался.
Питбули, настрой которых поразительно переменился, сразу же притихли и
крадучись направились прочь, высунув розовые языки, болтавшиеся, как
наполовину скрученные ленты праздничных украшений.
С раздражением наблюдая за ними, мой спаситель обратился к мальчишке в
майке:
- Пит, отведи собак назад, к мисс Марвс.
- Сами дойдут, - заартачился парень, не желая расставаться со
светловолосой девочкой в лифчике.
- Отведи их, - последовал властный приказ, - да скажи Марвс, чтобы она
впредь не оставляла свои чертовы ворота открытыми.
Пока происходил этот обмен репликами, я взглянула на свои коленки и
обнаружила, что они ободраны в кровь и припорошены пылью. К тому времени мой
шок прошел, и я, уже достигнув самого дна малодушного смущения, заплакала.
Чем больше усилий я прилагала, чтобы справиться с судорогами, сжимавшими мое
горло, тем сильнее они становились. Из-под моих больших очков в