"Лиза Клейпас. Я так хочу" - читать интересную книгу автора

После того как лорд Дрейк ушел, Каролина долгое время сидела в
одиночестве. Она тревожно размышляла о том, что с ней станется. Как только
выйдет наружу то, что она встречается с лордом Дрейком, наверняка, пойдут
слухи. Из-за неправдоподобности подобного брака шуточкам и насмешкам не
будет конца. Особенно в свете того, что она всегда была очень привередлива в
выборе круга общения.
Каролина никогда не могла объяснить, даже самой себе, почему никогда не
влюблялась. Она, конечно, не была бесчувственной - у нее всегда были теплые
отношения с друзьями и родственниками, и ей было известно, что она - женщина
глубоко-эмоциональная. Ей нравилось танцевать, разговаривать и даже
флиртовать иной раз. Но когда она пыталась заставить себя почувствовать
что-нибудь сильнее простой симпатии к какому-нибудь джентльмену, сердце ее
оставалось упрямо безучастным.
- Ради Бога, для брака любовь не обязательна, - часто в раздражении
восклицала ее мать. - Ты не можешь позволить себе ждать любви, Каро. У тебя
нет ни богатства, ни социального положения, чтобы быть такой разборчивой.
Правда, ее отец был виконтом, но, как и большинство виконтов, не
обладал значительным наделом земли. Титул и маленькое поместье в Лондоне -
вот и все, чем могли похвастать Харгрэйвзы. Семье чрезвычайно помогло бы,
если бы Каролина, единственная дочь, вышла замуж за графа или даже за
маркиза. К несчастью, большинство неженатых пэров были либо дряхлыми
стариками, либо испорченными, эгоистичными распутниками как Эндрю, лорд
Дрейк. Имея такой выбор, неудивительно, почему Каролина предпочла оставаться
не замужем.
Вспомнив об Эндрю, Каролина задумчиво нахмурилась. Ее реакция на него
вызывала беспокойство. Казалось, он не только обладает удивительным умением
раздражать ее, но, похоже, делает это нарочно, словно ему нравится подливать
масла в огонь. Но где-то в душе кроме раздражения она чувствовала странный
интерес к нему.
Дело определенно было не в его внешнем виде. В конце концов, она не
настолько ограничена, чтобы увлечься одной лишь внешностью. Но она
обнаружила, что не отрываясь разглядывает его мрачное, испорченное красивое
лицо... глубокие синие глаза, обведенные тенями от недосыпа, циничный рот...
слегка одутловатый вид человека, который много пьет. У Эндрю было лицо
человека, который намеревается покончить с этой жизнью. Какой ужасной
компанией он был для ее брата Кейда! Не говоря уже о ней самой.
Мысли ее были прерваны появлением матери, Фанни, которая вернулась из
приятной дневной поездки в гости к друзьям. Незнакомые люди всегда
удивлялись, узнав, что эти двое мать и дочь, поскольку они совсем ничем не
походили друг на друга, кроме их карих глаз. Каролина и Кейд унаследовали
внешность и темперамент от своего покойного отца... Фанни, напротив, была
пухлой блондинкой с неуравновешенным как у ребенка характером. Попытки
поговорить с Фанни всегда расстраивали, потому что она не любила серьезные
темы и не считала необходимым смело смотреть в лицо неприятной
действительности.
- Каро, - воскликнула Фанни, войдя в гостиную и вручив свою цветастую
шляпку с перьями и легкую летнюю шаль экономке. - Ты выглядишь немного
расстроенной, дорогая. Отчего на твоем лице такое кислое выражение? Неужели
наш дорогой Кейд опять что-то натворил?
- Наш дорогой Кейд делает все возможное, чтобы свои последние годы ты