"Лиза Клейпас. Рождество Желтофиолей" - читать интересную книгу авторачем я ожидал.
- Самой полезной для нас персоной может быть мисс Эплтон. Будем на это надеяться. - Лилиан раздвинула гардины и выглянула на улицу. - Если не ошибаюсь, она только что прибыла. Рэйф, стоя в небрежной позе, наблюдал, как мисс Эплтон заходит в холл. Лилиан направилась ее поприветствовать, пока слуга помогал гостье освободиться от пальто и шляпки. Рэйф полагал, что должен быть благодарен старой сплетнице за то, что она пришла, но думал только о том, как скоро они смогут получить необходимую информацию и отправить ее домой. Он без интереса следил за ее появлением в гостиной. Скучное, хорошего качества, практичное синее платье служащего или слуги высокого ранга. Его взгляд поднялся от ее точеной талии к мягким округлостям груди и остановился на лице. Вот так сюрприз! Да она не старше Дейзи. По выражению ее лица, Рэйф пришел к заключению, что компаньонка счастлива находиться здесь не больше его самого. Но в ее в пухлых губах угадывался намек на нежность и чувство юмора, а в линии носа и скул - на деликатную силу. Ее красота не казалась холодной и недоступной, напротив - теплой и чуть взъерошенной. Каштановые, блестящие как шелк, волосы, казалось, были заколоты в спешке. подняла на Рэйфа глаза цвета морской волны. И этот взгляд не оставил сомнений, что он не нравится мисс Эплтон, что она ему не доверяет. А она и не должна, усмехнулся про себя Рэйф. Когда дело касалось женщин, его намерения редко были благородными. Она чопорно приблизилась к собравшимся в гостиной, и эта чопорность, странным образом, вызвала у его раздражение. Мисс Эплтон заставила его хотеть ..., он не был уверен, но это началось бы с того, что он поднял бы ее на руки, и бросил на ближайший диван. - Мисс Эплтон, - сказала Лилиан, - позвольте представить вам моего брата, мистера Боумена. - Мисс Эплтон, - мягко проговорил Рэйф и протянул руку. Молодая женщина помедлила, бледные пальцы у складок юбки слегка дрогнули. - Ох, Рэйф, - поспешно вмешалась Лилиан, - здесь так не принято. - Приношу вам свои извинения, - Рэйф убрал руку, не отрывая взгляда от этих прозрачных зеленых глаз. - В американских гостиных рукопожатие |
|
|