"Владимир Клименко. Ловцы ветра " - читать интересную книгу автора

читались восхищение собой и презрение ко всему, что не соответствовало ее
представлениям о хорошем тоне. Об остальных родственниках и говорить
нечего, они нагоняли на Сеймура только скуку.
Не помогли Сеймуру Гаррету что-либо выяснить о физических отклонениях
в его организме и занятия науками. Переведясь из последнего класса Итона в
Кембридж, он через три года покинул и эти ученые стены, освоив правила
стихосложения и овладев латинским языком в такой степени, что мог, не
пользуясь подстрочником на английском, более-менее сносно разобраться в
любом нетрудном латинском тексте. К тому же он обучился свободно читать
по-гречески и даже мог перевести текст при помощи латинского перевода,
напечатанного внизу страницы. Поэтому вскоре Сеймур прослыл весьма
образованным молодым человеком, а выражения типа "Errare humanum est"1 или
"Par pari refertur"2 поддерживали уверенность общества в том, что оно не
ошибается.
Сеймур считался завидным женихом, несмотря на то, что его отец,
младший сын весьма родовитого графа, не унаследовал состояния, а денег
матери, дочери шотландского пэра, едва хватало на ее собственные нужды. Тем
не менее в тридцать восемь лет он все еще оставался холостяком, несмотря на
разумные советы матери как можно скорее обзавестись семьей.
Свой недуг Сеймур Гаррет обнаружил в Итоне, когда, участвуя в
студенческой пирушке и обнимая за талию сговорчивую деревенскую девушку,
приглашенную среди прочих сельских простушек для украшения праздника,
почувствовал непреодолимое желание впиться ей в пульсирующую жилку на шее.
Тогда он все списал на действие крепкого пунша и, сославшись на головную
боль, быстро ушел спать, но заснуть так и не смог. Ночью он отчетливо
понял, что ему необходимо для того, чтобы не только избавиться от головной
боли, но и выжить вообще: ему была нужна человеческая кровь.
Вначале он боялся в этом признаться даже самому себе. Но каждую неделю
его одинокие прогулки по вересковым пустошам становились все
продолжительнее, пока не приняли характер настоящей охоты, и первой его
жертвой стала, как водится, неопытная юная простушка, отправившаяся через
пустошь то ли в гости, то ли на свидание со своим милым другом.
Встретившись среди холмов с неспешно прогуливающимся джентльменом, который
учтиво заговорил с ней, девушка даже подозревать не могла, что это окажется
последний разговор в ее жизни. Легкость, с какой Сеймур совершил свое
первое убийство, привела его в ужас. После этого он почти год вспоминал,
как, потеряв всякий человеческий облик, подобно грубому животному, рвал
зубами мягкое горло своей жертвы и быстро облизывал губы. Девушку нашли
почти через месяц и приписали ее смерть нападению бешеного волка или
собаки.
С тех пор Сеймур Гаррет стал опытным убийцей. Примерно раз в год ему
требовалась новая жертва для того, чтобы остаться в живых или не сойти с
ума. Уверившись, что иного выхода у него нет - все попытки вести обычную
жизнь окончились неудачей - Сеймур полностью положился на провидение, не
забывая, впрочем, проявлять осторожность.
В этом году ему нездоровилось особенно сильно. Увидев его, слуга
Стивен выразил озабоченность, уж не простыл ли сэр Гаррет в Винсент-парке,
так как господин выглядел очень бледным, с синими кругами под глазами.
Сеймур пожаловался на сплин и усталость с дороги. Два дня он провел в своих
комнатах, не покидая квартиры, а на третий день, когда мучительные судороги