"Ричард Кнаак. Книга дракона (Dragonrealm Origins-3) " - читать интересную книгу автора

его плеча.
Чувство благодарности - только так Уэллен мог описать его - нахлынуло
на ученого. От силы этого чувства он даже покачнулся.
Поднявшийся ропот предупредил Уэллена о том, что люди подозревают
недоброе. Встряхнувшись, он поспешил заверить их в своей безопасности. .
- Со мной все в порядке! Оно просто пытается поблагодарить!
И что нам с ним делать дальше? - спросил кто-то. - Подвесить над
костром и зажарить?
В другое время Уэллен, может, и присоединился бы к общему смеху - но
не сейчас. Медленно поднявшись на ноги, он повернулся лицом к своим.
- Мы отпустим его.
- Отпустим?! - Ученого вовсе не удивило, что громче всех прозвучало
возражение Прентисса Асаалька. - Чтобы оно вернулось со всей стаей и этой
же ночью убило бы всех нас, так? Его нужно прикончить, а шкуру его
сохранить!
Многие одобрительно закивали. Уэллен подавил гнев.
- Господа, это дитя. Посмотрите сами. Кто из вас хочет убить ребенка?
У кого хватит духу?
Холодное безмолвие опустилось на экспедицию. Как и надеялся ученый,
действие, названное убийством ребенка, стало немыслимым в глазах людей.
Быть может, в экспедиции и нашлись бы один-два человека, способных на
подобное злодеяние, будь они одни, но сейчас никто не смел даже заикнуться
об этом, чтобы не навлечь на себя неприязнь земляков. Уэллен старался
отбирать в экспедицию холостяков, однако некоторых ждали дома собственные
дети.
- Вы слышали, что сказал господин магистр! - рыкнул Яльзо, башней
возвышавшийся над остальными. - И решил он в самом деле хорошо! Я вот не
желаю, чтоб на моей совести была смерть ребенка, чей бы там этот ребенок ни
был!
Голубой человек, казалось, был слегка разочарован, однако опустил лук
и даже убрал бесполезную теперь стрелу в колчан, чисто случайно оказавшийся
у него за спиной.
Искатель поднялся, стараясь все время держаться за Уэлленом. Ободряюще
улыбнувшись, ученый жестом пояснил, что тот может лететь восвояси, когда
захочет. Искатель расправил крылья, но не взлетел, а подошел к низкорослому
спасителю и опять положил когтистую лапу на его плечо. И снова Уэллен
ощутил неизмеримую благодарность, какую мог выразить лишь подросток. Он
покачал головой, пытаясь объяснить, что не сделал для птицечеловека ничего
особенного.
Склонив голову набок, искатель отпустил плечо ученого. Широкие крылья
пришли в движение и подняли птицечеловека в воздух. Все как один, члены
экспедиции облегченно вздохнули. Хотя и их родные земли были не без чудес -
особенно глушь, где, по слухам, скрывался сам Сирвэк Дрэгот, - искателя все
видели впервые. К тому же не один Уэллен слышал в детстве сказки о
птицелюдях.
А искатель на миг завис над ученым, затем развернулся и с невероятной
быстротой скрылся в ночной темноте.
Вот она, молодость, - подумал Уэллен, вглядываясь в ночное небо, хотя
ясно было, что больше ничего он не увидит. - Один любопытный юнец
переполошил весь лагерь!