"Ричард Кнаак. Книга дракона (Dragonrealm Origins-3) " - читать интересную книгу автора

Кажется, - поправил себя ученый, - этот смог...
Издали чародей напоминал престарелого книжника, человека на склоне
лет, однако не собирающегося сдаваться. В нем чувствовалась невероятная
мощь. Будь на его месте любое другое существо, Уэллен не смог бы сказать
больше ничего. Но кожа Сумрака казалась столь сухой, что ученый подумал, не
рассыплется ли она в прах от прикосновения.
То была кожа человека, который должен был быть мертвым и все же жил.
Оторвав взгляд от плотно обтянувшей череп, словно пергаментной, кожи,
Уэллен взглянул колдуну в глаза. И с запозданием пожалел об этом. Глаза
хозяина были хрустальными. Нет, не сделанными из хрусталя, а такими же, как
у самого Уэллена, только обладавшими всеми качествами драгоценного камня.
Если глаза - в самом деле зеркало души, то чародей явно уже не страдал
ее наличием. Снаружи он еще мог казаться живым, но внутри был давным-давно
мертв...
Позже ученый мог лишь догадываться, почему выбрал именно этот момент
для вопроса, ибо неожиданно для себя самого он выпалил:
- Что ты намерен делать со мною дальше?
Слова эти во множестве пьес, виденных ученым на родине, предвещали
смерть. При сложившихся обстоятельствах он бы не удивился, если б в
реальной жизни получилось то же самое.
Но чародей сухо хмыкнул. И натянуто, словно только сейчас вспомнил,
что умеет это делать, и не уверен в уместности чего-либо подобного,
улыбнулся.
- Я намерен помочь тебе... если ты согласишься оказать помощь мне.
Звучит более чем прозрачно, но вряд ли обнадеживающе. Что может такому
сильному ведуну, как его спаситель, понадобиться от простого смертного,
который о волшебстве может только мечтать?
- Я не знаю, чем могу быть полезен тебе, - признался
Уэллен.
Он понимал, что, скорее всего, лишится жизни, однако не хотел лгать
при сложившихся обстоятельствах.
- Я спрашиваю еще раз: что ты намерен делать со мной дальше?
Сумрак медленно побрел через пещеру, и там, где он проходил,
обстановка приобретала более определенные очертания. Пещера наполнилась
столами, уставленными всем, что может понадобиться алхимику. Разнообразные
хрустальные предметы, лучащиеся магической силой. Вырезанные в камне схемы
и узоры, каких Бедлам никогда прежде не видал. Ученому в нем страстно
захотелось получше рассмотреть все, вникнуть... Он недоумевал, что
заставило чародея показать ему все это. Проникся ли он доверием к гостю?
Или просто уверен, что он, Уэллен, ничем не сможет повредить ему?
- Когда я увидел тебя... теперь-то я понимаю, как сильно
заблуждался... я полагал, что ты - другой. Я счел тебя человеком великой
храбрости и силы. - Закутанный в плащ чародей внезапно остановился и
уставился в стену. Затем прошептал какое-то слово - Уэллен был уверен, что
имя, - и, наконец, опомнился. - Человеком искренним и решительным. Тем
самым, который поможет мне одолеть препятствие, преграждающее путь к моей
цели. - И что же это?
Рискуя вызвать гнев окутанной тенью фигуры, ученый намеренно поставил
вопрос так, что тот мог относиться как к препятствию, так и к цели.
Чародей обернулся к Уэллену. Хрустальные глаза его сузились. Ученый