"Ричард Кнаак. Летучий голландец" - читать интересную книгу авторанаших почуял, что ваш отец неподалеку. Сам я не чувствую его присутствия,
но Август де Фортунато вполне может оказаться рядом, а я и не замечу. У него есть дар. - Спасибо, что сказали. - Через день-два я войду с вами обоими в контакт. У меня есть несколько помощников, с которыми мне надо связаться. Не все они из этого времени. На это, видимо, уйдет весь завтрашний день. Контакты сквозь время требовали напряжения. Хоть жизни всех Странников протекали, в каком-то смысле, одновременно, независимо от того, в каком столетии они родились, их связь друг с другом то усиливалась, то ослаблялась из-за множества факторов. Сама Майя редко пыталась усилить такие связи, каждая попытка стоила ей слишком больших усилий. - Спасибо, Хамман. Удачи вам. Он захлопнул дверь сразу, как только она вышла. Гилбрин стоял, прислонившись к стене в нескольких метрах от нее. Руки в карманах, на лице - обычная хитрая ухмылка. - Ну что, двинулись? - Ты, по-моему, уже двинулся. Он хлопнул себя по груди, как будто пораженный ее колкостью. - Бог мой, сегодня я это слышу лишь в первый раз. Майя прошествовала мимо. Гилбрин хмыкнул и прошел за ней. Они вернулись к своему доджу и быстро покинули здание. Пока они не выбрались на улицу, никто не заговорил. К этому времени остались лишь отблески света. - Поразительно пустая трата времени, - заметил Бродяга. Визит был коротким, но Майе показалось, что они хотя бы начали составлять план. К Хамману Таррике она испытывала доверие. - Он такой же молчун, как, по его словам, был Макфи. Я не говорю, что он ничего не сделает, но, дорогая, не удивляйся, если нам достанутся только объедки. - Гилбрин улыбнулся Майе. - Я только говорю, что мы и сами должны искать выход. - И что мы должны делать? - Ну, сначала, я полагаю, надо поймать господина Таррику на слове и воспользоваться ночлегом, который он предложил. Я весь день был за рулем, Майя, весь измочален. И поесть нужно что-нибудь, так сказать, вдогонку его виски. В надвигающейся темноте она не могла разглядеть его лица, но знала, если Гилбрин признавался, что устал, значит, он очень устал. Этот рыжий малый рядом с ней обычно любит демонстрировать, что в состоянии делать больше, чем по силам другим. Его комичная внешность скрывала твердого и верного долгу человека, всегда старавшегося сделать для друзей все, что мог. "Может, за это я его когда-то и любила". Майя откинулась на сиденье и стала смотреть в окно. Наивна ее вера в Таррику или нет, но она соглашалась с Гилбрином, что следует воспользоваться предложенным убежищем. Она и сама чувствовала себя измотанной, ей пришлось не только разбудить в себе свою истинную личность, но еще и менять внешность на более соответствующую ее настоящему виду. Довольно утомительное занятие. |
|
|