"Дэймон Найт. Большой бум (Журнал "Смена")" - читать интересную книгу автора Герк поглядел на забитые полки, моргнул своими желтыми глазами и издал
какой-то долгий булькающий звук. Через некоторое время мистер Кроуфорд решил, что это похоже на смех. - Что тут веселого? - проворчал он уже без улыбки. - Я смеюсь от радости. Наша экспедиция закончилась, и завтра мы улетаем домой. Можно сфотографировать на память? - С этими словами герк извлек откуда-то блестящую машинку с линзами. - Отчего же... - неуверенно произнес Луэллин. - Вы что, действительно улетаете к себе? Все? И когда вы вернетесь? - Мы больше не вернемся. - Герк щелкнул камерой, извлек фотографию, внимательно разглядел ее и, удовлетворенно булькнув, спрятал в карман. - Мы вам очень признательны за интересный опыт. Всего хорошего! Все трое погрузились в машину и, подняв облако пыли, скрылись за поворотом. - Вот так все утро, - произнес. Фрэнк. - Они ничего не покупают. Только фотографируют и уезжают. Луэллин почувствовал, что еще немного, и его начнет трясти. - Ты думаешь, это правда? Что они улетают? - По радио сегодня сказали, - ответил Фрэнк. - И Эдди Кун из Хортонвилля заезжал сегодня утром. У него уже второй день никто ничего не берет. - Не понимаю! Не могут же они нас вот так бросить! - Мистер Кроуфорд спрятал дрожащие руки в карманы. - Послушай, Роджер! Сколько ты дашь за эту лепешку? - Ну... Я... убедительным. - Первый сорт, Роджер! - Я знаю, но... - Для тебя - за семь пятьдесят! - Да ты понимаешь... Могу дать пять... - Согласен! Фрэнк, заверни! Луэллин поглядел вслед удаляющемуся с покупкой фермеру и слабым голосом произнес: - Фрэнк, срочно снижай цены. Продавай за что дадут. Суматошный день наконец закончился. Обнявшись, Марта и Луэллин наблюдали, как последние покупатели покидали пятачок перед лавкой. Фрэнк занимался уборкой, а Делберт путался под ногами и, как всегда, грыз яблоко. - Конец света. Марта, - хрипло произнес Луэллин, пуская слезу. - Первый сорт идет по две штуки за пятак! Стемнело. Кроуфорды уже собрались идти к дому, но тут, разорвав сумерки светом фар, к лавке подкатила низкая, длинная машина. Внутри сидели два зеленых существа с пушистыми антеннами, торчащими через прорези в голубых шляпах. Одно из них вышло из машины и подошло к прилавку. Делберт от удивления выронил огрызок. - Серп! - прошептал Фрэнк. - Про них по радио передавали. Они с этой... с Гаммы Серпентис! Зеленый пришелец внимательно оглядел полупустые полки. |
|
|