"Харлан Кобен. Подкрутка ("Майрон Болитар" #4) " - читать интересную книгу автора

- У нас тут по ходу свое местечко, ясно?
- Здесь, типа, никто больше не сидит.
- Не считая того случая, когда нас пытались вытеснить какие-то грязные
сучки.
- А мы им, типа, проваливайте отсюда, и чтобы вас больше не видели!
Они замолчали и уставились на Майрона. Он решил, что ответ на его
вопрос прозвучал утвердительно, и проговорил:
- Вы, случайно, не видели, не звонил ли кто-нибудь вон по тому
телефону?
- А вы, типа, коп?
- Кто, он?!
- Нет.
- Да.
- По ходу слишком симпатичный.
- А Джимми Смит не симпатичный?
- Дубина, это же по телику. А тут в реале, ясно? В жизни копы уроды.
- Ну да, и Брэд тоже? Он тебе нравился, помнишь?
- А то. Только он не коп. Он, типа, охранник в "Флорс-гейм".
- Но он милашка.
- Клевый чувак.
- Прикольный.
- Ему нравится Шэри.
- Фью-у-у! Шэри?
- А я ее не выношу по ходу.
- Я тоже. Она, типа, одевается в магазинчиках "Все для шлюх".
- Сучка.
- Типа: "Алло, это Шэри, вы позвонили в службу "Хочу сблевать"!"
Смешки.
Майрон подумал, что ему нужен переводчик.
- Я не коп, - объяснил он.
- Как же!
- Гонишь!
- Но, - продолжил он, - у меня очень важное дело. Речь идет о жизни и
смерти. Мне необходимо знать, помните ли вы человека, который говорил по
телефону - тому, что справа, - сорок пять минут назад.
- Bay! - Девушка по имени Эмбер откинулась на спинку стула. - Ни слова
про дерьмо, а то меня стошнит.
- Типа, клоун Красти.[21]
- Отстой, блин.
- Полный.
- Блевотина.
- Он подмигивал Минди.
- Гонишь!
- Лох.
- Эта шлюшка Шэри его трахнула бы.
- А то.
- Типа: "Эй, ты когда мылся в последний раз?"
Смешки.
- Так вы кого-нибудь видели? - спросил Майрон.
- Козлина.