"Вольфрам Кобер. Новая (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора

собой. Из страха. А может быть, чтобы оставшимся было легче
выжить. Мы обнаружили их трупы. Они перерезали себе горло,
протыкали острыми камнями сердце, одна женщина вспорола себе
живот... Это было убийство, и повинны в нем были мы...
Ведена закрыла лицо руками.
- Тебе легко говорить о трусости, о предательстве по от-
ношению к самому себе, - в его голосе прозвучала издевка. -
Здесь это просто. Тебе не пришлось видеть их мертвецов. А у
нас все внутри переворачивалось... Да, ты права. Я и за это
ненавидел Лармонта. Я обязан был противиться его планам, не
брезгая никакими средствами. А меня это показное великодушие
- как же, спасение младших братьев по разуму! - укачало, как
младенца колыбельная песенка. Катакомбы, подземные пещеры...
Курам на смех! - Дангисвейо разозлился не на шутку. - Даже
при самом удачном исходе мы оставили бы их в жалчайших усло-
виях. Двадцать тысяч существ, страждущих без воздуха, света,
пищи, воды, навсегда лишенных естественных условий жизни -
мы запихнули бы их в тюрьму, только и всего! И в ней бы они
погибли, рано или поздно. Были бы погребены заживо. Нам сле-
довало бы ничего им не говорить и ничего не предпринимать.
Улетели бы - расстались друзьями. Зарождение1 новой ошеломи-
ло бы их, ни о чем не ведающих... Погибли бы в результате
природной катастрофы...
Он вновь овладел своим голосом.
- Мы не боги. Мы не способны переделать мироздание "по
своему хотению". Против природы не попрешь. А как поступили
мы? Заблаговременно, за несколько месяцев, сказали им: "Пос-
лушайте, вы, арайцы! Скоро вам придет конец, ваше солнце
взорвется! Но мы, люди, поможем вам..."
Дангисвейо сделал пренебрежительный жест рукой.
- А ты настолько ослеплена своим чувством, что продолжа-
ешь защищать Лармонта. Его внутренняя расхлябанность принес-
ла арайцам больше бед, чем ты думаешь. Он загодя объяснил,
какой будет их смерть, нарисовал жуткие картины. И последние
дни, недели, месяцы жизни этих существ были исполнены стра-
ха. Но они доверились нам, которые ничем не могли им помочь!
Ты ушла от меня к нему, человеку чуткому и сердечному, а
он?.. А он бросил тебя! Я... я соврал тебе. Мы могли поддер-
живать связь с Землей. И он тоже мог бы связаться с тобой,
только, видно, не осмелился, духа не хватило.
- Прекрати!
Ведена произнесла это тихо, но столь значительно, что
Дангисвейо сразу умолк. Ее била дрожь, но он понял, что это
не от слабости или неуверенности в себе. Наоборот, весь вид
этой женщины подчеркивал ее внутреннее превосходство над
ним. Он никак не мог понять, что делает ее такой неуязвимой
и безразличной к его намекам и упрекам.
Дангисвейо был уверен, что его последние слова раздавят
Велену, но ее реакция была столь неожиданной, что он сразу
отрезвел. Ему даже стало стыдно: с чего это вдруг он так ра-