"Вольфрам Кобер. Новая (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу авторасобой. Из страха. А может быть, чтобы оставшимся было легче
выжить. Мы обнаружили их трупы. Они перерезали себе горло, протыкали острыми камнями сердце, одна женщина вспорола себе живот... Это было убийство, и повинны в нем были мы... Ведена закрыла лицо руками. - Тебе легко говорить о трусости, о предательстве по от- ношению к самому себе, - в его голосе прозвучала издевка. - Здесь это просто. Тебе не пришлось видеть их мертвецов. А у нас все внутри переворачивалось... Да, ты права. Я и за это ненавидел Лармонта. Я обязан был противиться его планам, не брезгая никакими средствами. А меня это показное великодушие - как же, спасение младших братьев по разуму! - укачало, как младенца колыбельная песенка. Катакомбы, подземные пещеры... Курам на смех! - Дангисвейо разозлился не на шутку. - Даже при самом удачном исходе мы оставили бы их в жалчайших усло- виях. Двадцать тысяч существ, страждущих без воздуха, света, пищи, воды, навсегда лишенных естественных условий жизни - мы запихнули бы их в тюрьму, только и всего! И в ней бы они погибли, рано или поздно. Были бы погребены заживо. Нам сле- довало бы ничего им не говорить и ничего не предпринимать. Улетели бы - расстались друзьями. Зарождение1 новой ошеломи- ло бы их, ни о чем не ведающих... Погибли бы в результате природной катастрофы... Он вновь овладел своим голосом. - Мы не боги. Мы не способны переделать мироздание "по мы? Заблаговременно, за несколько месяцев, сказали им: "Пос- лушайте, вы, арайцы! Скоро вам придет конец, ваше солнце взорвется! Но мы, люди, поможем вам..." Дангисвейо сделал пренебрежительный жест рукой. - А ты настолько ослеплена своим чувством, что продолжа- ешь защищать Лармонта. Его внутренняя расхлябанность принес- ла арайцам больше бед, чем ты думаешь. Он загодя объяснил, какой будет их смерть, нарисовал жуткие картины. И последние дни, недели, месяцы жизни этих существ были исполнены стра- ха. Но они доверились нам, которые ничем не могли им помочь! Ты ушла от меня к нему, человеку чуткому и сердечному, а он?.. А он бросил тебя! Я... я соврал тебе. Мы могли поддер- живать связь с Землей. И он тоже мог бы связаться с тобой, только, видно, не осмелился, духа не хватило. - Прекрати! Ведена произнесла это тихо, но столь значительно, что Дангисвейо сразу умолк. Ее била дрожь, но он понял, что это не от слабости или неуверенности в себе. Наоборот, весь вид этой женщины подчеркивал ее внутреннее превосходство над ним. Он никак не мог понять, что делает ее такой неуязвимой и безразличной к его намекам и упрекам. Дангисвейо был уверен, что его последние слова раздавят Велену, но ее реакция была столь неожиданной, что он сразу отрезвел. Ему даже стало стыдно: с чего это вдруг он так ра- |
|
|