"А.И. Кобзев. Китайский Эрос (Научно-художественный сборник)" - читать интересную книгу автораКитайский Эрос
под. ред. А.И. Кобзева Научно-художественный сборник OCR Палек, 1998 г. СОДЕРЖАНИЕ Кон И. С. Предисловие Часть 1. Странности любви и правила непристойности Кобзев А. И. Парадоксы китайского эроса (вступительное слово). Хьюмана Ч., Ван У. Сумеречная сторона любви. Перевод С. П. Блюмхена. Завадская-Байчжи Е.В. Сексуальность как особый колорит китайской тра- диционной живописи. Городецкая О. М. ИСКУССТВО "весеннего дворца". Часть II. ИСКУССТВО "внутренних покоев" Скиппер К Заметки о даосизш и сексуальности Перевод А. Д. Дикарева. Ш Нидэм Дж Даосская техника половых отношений Перевод А. Д. Дикарева. Ван Гулик Классическая литература по искусству "внутренних покоев" Перевод А. Д. Дикарева. "Канон Чистой девы: (с "Каноном Темной девы") Перевод Б. Б. Виног- родского. "Главное из наставления для нефритовых покоев): Перевод А. Д. Дикаре- ва. "Учитель Проникший-в-таинственную тьму". Перевод А. И. Кобзева. Часть III. Проза "весеннего чувства" Лин Сюань. Неофициальное жизнеописание Чжао-Летящей ласточки. Перевод К. И. Голыгиной. Аноним. Записки о Тереме грез. Перевод К. И. Голыгиной. Чжэнь Цзинби. Девушка в красной плахте. Перевод К. И. Голыгиной. Фэн Мэнлун. Сожжение храма Драгоценного Лотоса. Перевод. Н. Воскре- сенского. Фэн Мэнлун. Две монахини и блудодей. Перевод Д. Н. Воскресенского. Лин Мэнчу. Любовные игрища Вэньжэня. Перевод Д. Н. Воскресенского. Лин Мэнчу. Наказанный сластолюб. Перевод Д.Н. Воскресенского. Пу Сунлин. Нежный красавец Хуан Девятый, Перевод В. М. Алексеева. Пу Сунлин. Хэннян о чарах любви. Перевод В.М. Алексеева. Пу Сунлин. Цяонян и ее любовник. Перевод В. М. Алексеева. Лиюй. Башня Десяти свадебных кубков. Перевод Д.Н. Воскресенского. Воскресенский Д. Н. Судьба китайского Дон Жуана (заметки о романе Ли Юя "Подстилка из плоти" и его герое). Лиюй. Подстилка из плоти (две главы). Перевод Д. Н. Воскресенского. Дикарев А. Д. Эротика в романе "Цзинь, Пин, Мэй" Городецкая О.М. Несколько слов об иллюстрациях к роману "Цзинь, Пин, Мэй". Ланьлинский насмешник. Цзинь, Пин, Мэй, или Цветы сливы в золотой ва- |
|
|