"Iван Кочерга. Алмазне жорно (Укр.)" - читать интересную книгу автора То де ж вiн? Чи не можна його побачити? О, нехай пан накаже, щоб його
привели сюди. Д у б р о в с ь к и й (знизу║ плечима). Перепрошую найяснiшу панi, але цей Хмарний винен ║сть смертi, а суд його королiвсько┐ милостi - це не крамничка або ма║ток, де можна купити хлопа. Злочинець належить не менi, а правосуддю. В i л ь к о м i р с ь к а (гордо). Що ж, коли пан Дубровський не властен цього зробити, я напишу листа до коронного ловчого Бранiцького - великого гетьмана Укра┐ни. Вiн ма║ досить влади. Д у б р о в с ь к и й (також гордо). Коронний ловчий не ма║ в цiй справi бiльшо┐ влади, нiж я сам. Його милость король дарував менi таке ж jus gldii* (* Право меча, право карати на горло (лат,).) право меча на Укра┐нi, як i гетьмановi Бранiцькому. Я можу карати i милувати власним мо┐м декретом. В i л ь к о м i р с ь к а. Ну, то в чому ж рiч! Невже ж я не можу купити життя хлопа взамiн алмаза, що за нього можна мати сто сiл, позасолюваних такими хлопами, як вiн. Д у б р о в с ь к и й (усмiха║ться.) Княгиня так дума║? Але найяснiша панi ще не зна║, з ким вона матиме дiло. Ну, що ж - я велю привести цього гайдамаку. Побачимо, чи схоче ще вiн дiстати життя цiною алмаза панi. Пане Лабенцький, скажiть, щоб привели злочинця. Лабенцький виходить. В i л ь к о м i р с ь к а. Дякую, мiй пане. Я не вмру спокiйно, аж поки Д у б р о в с ь к и й. О княгине! Скiльки шляхетних фамiлiй на Укра┐нi втратило ще бiльше, нiж ви, - життя сво┐х дiтей, - цього вже не вернеш, княгине. В i л ь к о м i р с ь к а (з незадоволенням). Життя, життя. Чого варте життя в нашi часи! Але iншi i нiчого не втратили - ось, наприклад, моя принадна небога графиня Брагiнська. (Смi║ться). Ви зна║те, що вона втратила пiд час рiзанини? Тiльки золотого наперстка з пальця. Б р а г i н с ь к а. Тьотю! Як вам не соромно! Р у ж и н с ь к и й. Як наперстка? О, то цiкаво! В i л ь к о м i р с ь к а. Так, звичайного, хоч i золотого наперстка. Але зда║ться, що разом iз наперстком графиня втратила ще сво║ дiвоче серце. Р у ж и н с ь к и й. Ну, за такою втратою панянки не дуже сумують. Але при чому ж тут гайдамаки? В i л ь к о м i р с ь к а. Спитайте Гельцю, нехай вона вам розповiсть. Б р а г i н с ь к а (спалахнувши). Тьотю! Я ж вас просила... В i л ь к о м i р с ь к а (бере за пiдборiддя i цiлу║ дiвчину). О, я не дивуюсь тому рицаревi, що взяв твого наперстка. А було це так. Лiтом графиня гостювала в Яблунцях у замку Адама Калиновича, i ось коли раптом почалася ця безглузда рiзанина, гайдамаки чи не в першу ж нiч вдерлися до замку, - можете уявити собi, що там було. Темна нiч, пожежа, стрiлянина, юрба озвiрiлих бунтiвникiв, що розсипалась по замку, забиваючи всiх, хто потрапляв ┐м до рук... всiх замордовано i забито. Як тiльки почалася тривога, Гельця в однiй кошулi вибiгла в парк i одразу ж потрапила в руки |
|
|