"Iван Кочерга. Алмазне жорно (Укр.)" - читать интересную книгу автораексцеси* (* Тут: злочиннi дi┐.) винен ти смертi.
Р у ж и н с ь к и й. О, пан Дубровський зна║, як треба розмовляти з холопами. Але що з ними розмовляти, - на шибеницю, та й годi. Х м а р н и й. I справдi, про що розмовляти? Не тiште себе думкою, пане Дубровський, що ви чините суд над нами. Не суд - а розправу, бо не злочинцiв ви кара║те, а весь народ, який вiдважився сказати, що вiн не бидло, а ма║ вiльну душу. Спокiй i мир посполитий! Чи не ви ж його зрушили першi? Чи не ви ж першi нагнали в Смiлянщину тисячi жовнiрiв iз регiментарем Вороничем, що позганяв народ в обози, що утискав i нищив його дощенту. А гвалти i злi┐ ексцеси? Чи не ви ж першi знущалися з нас i в Черкасах, i в Корсунi, i в Жаботинi? Чи не вашi жовнiри викручували руки i ноги, розривали роти, били канчуками, поки м'ясо одвалювалося шматками, мордували, палили живцем! То не дивуйтеся ж, коли вибухло полум'я, що ви його самi роздмухали. Ма║те сокиру, пане Дубровський, стинайте голови, стинайте, коли зможете стяти ┐х цiлому народовi. Але живий народ, i не вмре Укра┐на, i не буде вам хлопом вiльний одважний народ! Р у ж и н с ь к и й (крiзь зуби). Собака, пся вiра... Д у б р о в с ь к и й (до княгинi). Ясновельможна княгиня чула. Панi все ж таки хоче його спитати? В i л ь к о м i р с ь к а (схвильовано). Так, прошу, мiй пане. Д у б р о в с ь к и й. Слухай, добродiю Хмарний. Коли ти грабував замок княгинi Вiлькомiрсько┐ в Липовцях, там був величезний алмаз княжого роду, так зване Липовецьке жорно, - вiн лежав в опочивальнi княгинi в скринi, на блакитнiй подушцi. Чи не зна║ш ти, де подiвся цей алмаз, що рiвного йому нема║ на всiй Укра┐нi? Коли ти скажеш, де вiн, i алмаз цей повернеться до В i л ь к о м i р с ь к а (втруча║ться). Так, так, мiй козаче, я внесу за тебе викуп королевi i подарую тобi життя, коли ти допоможеш нам вернути цей алмаз. Х м а р н и й . (мовчить, потiм усмiха║ться хмуро). Що ж, виходить, i хлопська душа чого-небудь варта, коли вельможна княгиня хоче ┐┐ купити. Адже ж у панiв усе прода║ться, не тiльки хлопи - i гонор, i ласка крулiвська. Тiльки не купити вам козацько┐ душi, найяснiша княгине, i не скажу я вам, хто взяв алмазне жорно в ту веселу нiч, коли паювали здобич мо┐ хлопцi у вашому шляхетному замку. Шкода менi тiльки, що не було тодi вас iз нами. Дарував би я i вам нагороду на всю вашу ласку хлопам, - i за чиншi, i за льон, i за хмiль, i за прядиво, за обжинки i заорки - за всi канчуки, якими вигнiтали з нас пiт державцi вельможно┐ панi. Тiльки, замiсть алмазного клейнода, ми б надiли вам на вельможну шию найбiльше жорно, що знайшлося б на липовецьких млинах. Р у ж и н с ь к и й (розлючений, пiдбiга║ до Хмарного). Як ти смi║ш розмовляти з вельможною княгинею, паскудо! (Б'║ його по лицю). Собака, вся крев! Хмарний кида║ться на нього силкуючись розiрвати залiза на руках. Три гайдуки на превелику силу зупиняють його. Ружинський одскаку║, Дубровський i Брагiнська пiдводяться схвильованi. Вся ця сцена вiдбува║ться дуже хутко. Х м а р н и й (кричить, силкуючись вирватися з рук гайдукiв). Мерзото! |
|
|