"Iван Кочерга. Свiччине весiлля (Укр.)" - читать интересную книгу автора

витягнутих руках рiзнi подарунки: золототканi тканини, килими, шовк,
сiдло, схiднi чоботи i т. iн. Козека йде за ними. Статечний, з довгою
сивою бородою, купець трима║ться поважно й спокiйно.

К у п е ц ь
Селям-алейкум, славний во║водо!
Iз Перекопа караван тобi
За зверхнiсть та за ласку подорожню
Дарунками оцими б'║ чолом.
Нехай Аллах тво┐ умножить лiта
У всякому привiллi i добрi.
В о ║ в о д а
I вам бажаю миру й талану,
За подарунки дякую.
К у п е ц ь
Прийми
Вiд нас цей адамашок злототканий,
Цi килими, китайку, алтабас 1,
Помаранчi свiжi, чемлiт 2 i сап'ян.

1 Алтабас - парча.
2 Чемлiт, чемерка - чоловiчий верхнiй одяг з талi║ю, зiбраний ззаду.

В о ║ в о д а
Гаразд, приймаю.
К у п е ц ь
Хай щастить Аллах.
(Поверта║ться до Ольшанського).
Дозволь тобi, вельможний каштеляне,
Обвiстку теж подарувати - килим,
Пiвлiтра шовку, чемлiт - сагайдак
I на коня прибiр дорогоцiнний.
О л ь ш а н с ь к и й
За подарунок дякую. Стривай!
(Одводить купця набiк, в той час як iншi розглядають дарунки).
Скажи менi, мiй крамарю турецький,-
Чимало, мабуть, бачив ти в сво┐х
Мандрiвках вiчних - чи не зна║ш ти,
А може й в тебе ║ таке корiння,
Щоб дiвчину до себе привернуть?
К у п е ц ь
Пробач менi на словi цiм, мiй пане,
Якщо такого рицаря, як ти,
Вельможного i гарного, як мiсяць,
Та дiвчина не любить - то цього
Аллах не хоче, мабуть,- i нема
Такого в свiтi зiлля, щоб воно
Ту дiвчину до тебе привернуло.
О л ь ш а н с ь к и й
(в запалi).