"Евгений Коковин. Закон Ньютона (Рассказ)" - читать интересную книгу автора

- Здесь есть лес, - примирительно сказал переводчик. - Есть пушнина.
Кажется, есть уголь и нефть.
- И дорога на Москву, - добавил офицер. - Но я никак не предполагал, что в
таком диком месте у русских есть школа. Известно, что у русских крестьян
культуры не больше, чем у папуасов. Прививать здесь культуру - то же
самое, что обучать белых медведей хоровому пению.
Закурив, один из сержантов поднялся и прошёлся по комнате.
- У них тут какие-то картинки. Кто это нарисован?
Офицер взял лампу и подошёл к стене, на которой висели портреты.
- Ньютон? - удивленно сказал он. - Как он сюда попал? В такой глуши и
дикости - и вдруг Ньютон.
- Какой Ньютон? - спросил сержант.
Офицер с презрением посмотрел на него:
- Вам стыдно не знать своего гениального соотечественника! Вы приехали
сюда, чтобы показать нашу британскую цивилизацию.
- Ньютон? Я знаю, он изобрёл... - виновато начал сержант.
- Не изобрёл, а открыл великий закон. По этому закону существует мир,
Вселенная. По закону Ньютона. По нашему британскому закону.
- Да, британские законы действуют везде, - согласился он. - Они будут
действовать и здесь.
- Не путайте, - строго заметил офицер и подошёл к другому портрету.
- А это кто? - спросил он.
- Ломоносов, - прочитал переводчик. - Тоже гениальный учёный. Русский.
- Не слыхал, - сказал офицер с усмешкой. - У русских... гениальный ученый.
- Да, - подтвердил переводчик, - и он родился на Севере, в Архангельской
губернии. Холмогоры...
С минуту длилось молчание. Маремьяна принесла кипящий самовар.
- А вот еще кто-то, - пробормотал сержант, останавливаясь у доски.
- Тоже русский ученый? - спросил офицер.
Переводчик прочитал подпись под портретом и смущенно отступил.
- Несите сюда, посмотрим, - потребовал офицер, усаживаясь за стол и
принимаясь за ужин.
Он положил газетную вырезку перед собой. На него смотрели умные, веселые и
проницательные глаза незнакомого человека с бородкой, в кепке.
- Кто? - спросил офицер, видя, как мнется переводчик.
- Я не знаю, - испуганно пролепетал переводчик. - Тут написано... Ленин.
Офицер вскочил. Он слышал это имя. Он знал, кто такой Ленин.
Это слово вдруг как будто сожгло все, что отличало характер английского
офицера, - холодность, высокомерие, небрежный тон. Он побледнел, весь
словно сжался от испуга.
- Кто? - в приступе злобы закричал офицер. - Кто его здесь вывесил?!
Не понимая, почему разгневался их начальник, сержанты стояли молча.
Переводчик предусмотрительно попятился.
- Разыскать! - опомнившись, сказал офицер и сел. И переводчик и сержанты
бросились к двери. Вскоре они привели Маремьяну. На вопрос, кто здесь
учитель, Маремьяна простодушно ответила:
- Павел Иванович.
И вот в классной комнате появился старый учитель.
- Вы? - коротко спросил офицер и указал на газетную вырезку.
- Ты вывесил портрет? - спросил переводчик.