"Евгений Коковин. Сказка-жизнь (Сборник "Костер большой дружбы")" - читать интересную книгу автора

Эту ночь командующий спал неспокойно. Кто бы мог подумать, что
его, бывшего начальника генерального штаба, еще недавно мыслившего в
крупных армейских масштабах, могла теперь так мучительно волновать
отправка на фронт всего каких-то двух рот. Хотя парад, как он сам
говорил, прошел сносно, а обед георгиевских кавалеров - вполне
прилично, генерал Марушевский чувствовал напряженность обстановки.
Правда, он принял все меры - приказал назначить в каждую из
отправляемых рот по двенадцати офицеров, а в пулеметные взводы
отобрать наиболее надежных солдат. Если потребуется, пулеметы можно
повернуть в сторону своих же рот...
И все-таки генерал не был уверен. На "сносно" прошедшем параде
солдаты даже не отвечали, когда он с ними здоровался. Марушевский
вглядывался в их лица и встречал в солдатских взглядах уныние и даже
злобу.
В своем кабинете генералу не сиделось. Он то и дело посматривал
на часы: отправка рот была назначена на одиннадцать.
Марушевский решил пройти в штаб английских войск к Айронсайду.
Едва он вышел на площадь, как ему встретился запыхавшийся от бега
офицер из комендатуры. Офицер встал, как вкопанный, и только испуганно
произнес:
- В казармах... бунт...
Марушевский стиснул зубы и тоже некоторое время стоял без
движения. Он даже не заметил, как к нему подошел Айронсайд. Английский
генерал уже все знал. Ему все стало известно раньше, чем русскому
генералу, и это усугубляло неприятность. Англичанин ехидно улыбался.
- Да, ваша военная полиция неплохо работает, - согласился
Марушевский, когда в словах Айронсайда прозвучал намек: "Мы знаем
лучше вас, что делается в ваших войсках".
- Не завидую полководцам, у которых такие солдаты, - улыбаясь
заметил Айронсайд. - Впрочем, это зависит от самих полководцев. У
русских бывали лучшие... Это было личное оскорбление, но Марушевский
не мог на него ответить. В другой обстановке он знал бы, что сказать
англичанину. Он знал некоторые подробности карьеры английского
генерала, подробности, которые, конечно, не хотелось бы вспоминать и
самому Айронсайду.
- Да, - неопределенно сказал Марушевский и тут же понял всю
глупость своего ответа.
"Но что же делать? - подумал генерал. - Такова обстановка.
Приходится терпеть". Почти подобные оскорбления он слышал за последнее
время не только от английских генералов, но и от английских офицеров.
- Что же делать? - спросил он.
Айронсайд чуть поднял руку, растопырил пальцы и медленно, с
напряжением собрал пальцы в кулак. Жест был понятен - подавить
беспорядки силой оружия.
- Моя помощь вам будет обеспечена, - сказал он.
Марушевский возвратился в свой кабинет и приказал адъютанту
вызвать к телефону командира полка. От оскорбления Айронсайда его щеки
горели, словно от пощечин. "Нет, он покажет свое умение командовать
войсками, он примет любые меры!"
Полковник Шевцов находился у телефона на другом конце провода.