"Евгений Коковин. Первая любовь " - читать интересную книгу автора - Ну и что же, инглиши? Всякие бывают.
- То-то всякие, инглиши - не советские. На палубу вышел Николай Иванович. Увидев нас, он вытащил знакомые мне с давних пор часы-луковицу и сказал: - А спать за вас кто будет? - Не хочется, Николай Иванович. Механик шутливо нахмурился. - Сейчас же по койкам! А то как придем в Архангельск, доложу Максимычу, что судовой распорядок нарушаете. Тогда вам больше моря не видать. Николай Иванович ушел к себе в каюту. Мы тоже отправились в кубрик и улеглись на койки. Я долго не мог уснуть, все смотрел на круглое световое пятно иллюминатора. Мне хотелось представить людей, спасать которых шел наш пароход. В своем воображении я пытался нарисовать картину: море, шлюпка и в шлюпке - люди. Одежда у них мокрая, лица усталые, глаза тусклые, потерявшие надежду на жизнь. А море шумит, шумит, и горизонт огромен, и нет на нем желанного дымка корабля, идущего на спасение. На другой день утром стало известно, что на палубу "Октября" ночью был поднят обломок весла. Это говорило о том, что кораблекрушение произошло поблизости. Но это принесло и опасения: неужели люди погибли? Весь день прошел в томительном ожидании. И только к вечеру вдали на юго-западе вахтенный штурман заметил точку. Вскоре было точно установлено, что это шлюпка и в ней находятся люди. ...В шлюпке было шесть человек. Первым на борт "Октября" поднялся высокий человек лет тридцати пяти. Он был хорошо сложен и имел вид циркового Подавая руку капитану "Октября", он коротко улыбнулся и сказал: - Алан Дрейк, штурман "Гордона". Мени тэнкс фор юр кайндес. Ду ю спик инглиш? Это означало: "Говорите ли вы по-английски?" Наш капитан утвердительно кивнул головой и ответил штурману "Гордона" тоже по-английски. Англичанин снова улыбнулся и произнес какую-то очень длинную фразу. В это время на палубу нашего парохода один за другим поднялись остальные моряки погибшего английского судна. Если Алан Дрейк выглядел сравнительно бодро, то вид остальных англичан был ужасен. Худые обросшие лица и впалые глаза свидетельствовали о пережитом голоде, тревожных днях и бессонных ночах. Обессиленные моряки смогли влезть на палубу лишь с помощью наших матросов. Они едва держались на ногах. Один из спасенных сразу же привлек особое внимание всей команды "Октября". Это был мальчик лет двенадцати. По узким глазам и по матовой желтизне кожи мы догадались, что он - китаец. Мальчик держался очень робко и молчал. - Спросите, кто этот мальчик, - шепнул я Павлику Жаворонкову. - Как он попал к ним на пароход? - Я уже знаю, - громко ответил радист. - Это бой, салонный лакей, прислужник. Лакей! Это слово для нас казалось странным, нелепым и даже оскорбительным. Я подумал, что, вероятно, жизнь маленького китайца на английском пароходе была очень нелегкой. |
|
|