"Джордж Х.Кокс. Безутешная вдова " - читать интересную книгу автора

деловито и холодно. Светло-каштановые волосы и вытянутое лицо придавали ему
некоторое сходство с терьером. По характеру он был задирист и агрессивен,
временами грубоват-результат двенадцатилетней службы в полиции, где ему
приходилось ловить правонарушителей, таких же несговорчивых, как он сам.
Сейчас, подняв глаза на Бекона, заговорил он глухо и скорбно.
- Днем мы вместе работали по небольшому дельцу на Келлера-хозяина
ресторана, где подают такие роскошные отбивные.
И он рассказал ту историю, которую Кент уже слышал от Тома Брейди.
- Я знал, что Том свое дежурство уже закончил, ну и зашел узнать, нет
ли чего нового, прежде чем идти туда к одиннадцати часам.
- Когда это было?
- Около девяти, или чуть раньше, точно не скажу.
- Поучается, вы потратили многовато времени, нам-то позвонили в 9. 07.
- Да, - вздохнул Керби, можно сказать и так.
Он замялся, лицо его в ярком свете фотоламп казалось неестественно
бледным и лоснящимся.
- Когда я увидел револьвер и понял, что произошло, я слишком
растерялся, чтобы рассуждать логически. Мы не были партнерами, только
делили пополам помещение и расходы. Мы с ним даже не были слишком близки.
Но когда ты день за днем рядом с Брейди, начинаешь понимать, какой он
замечательный человек и полицейский, даже если часто он тебе и не нравился.
Ну и когда ты видишь такое, то не можешь поверить своим глазам, и
единственное желание-схватить того мерзавца, который это сделал.
- Да, - протянул Бекон. - Значит, вы вошли. Что было дальше?
- Кажется, я прежде всего обратил внимание на раскрытый шкаф, а уже
потом на него, - Керби кивнул в сторону письменного стола. - Я же знал, что
Том держал его запертым, а тут он был раскрыт и опустошен... во всяком
случае, так мне показалось. Револьвер я заметил не сразу. Да я о нем и не
подумал. Том лежал на полу, его пальто и шляпа тоже. Вот я и решил, что это
сердце...
- Его пиджак был так расстегнут, как сейчас?
- Да, я заметил пятно крови, когда склонился над Томом, но тогда оно
было гораздо меньше. Окликнув Тома, я потряс его за плечо, не зная, что он
мертв. И тут я увидел револьвер.
- Когда вы решили, что он мертв?
Керби заморгал, словно такая мысль раньше не приходила ему в голову, и
ответил, что не знает.
- Мне не удалось нащупать пульс, но кожа у него была теплой. И пятно
крови росло на глазах. Я понял, что случилось это перед самым моим
приходом, и у меня мелькнула дикая мысль, что мерзавца мне удастся поймать
прямо на месте преступления. Теперь-то я вижу, что это глупо, но тогда...
- Ладно, - Бекон заметил, что Керби замолчал. - Так что же вы сделали?
- Со второго этажа всего один выход, по парадной лестнице. Я решил,
что мой приход загнал загнал убийцу в ловушку. Вот о чем я тогда подумал. И
побежал по коридору, дергая все двери, - рассчитывал, что он спрятался в
одной из контор. Но все было заперто. Тогда я поднялся на четвертый
этаж-там даже света нигде не было. И я понял, что обманываю сам себя: ведь
если я вспугнул убийцу, у него было достаточно времени, чтобы удрать, пока
я находился у Брейди. Тогда я вернулся назад, снял пальто и шляпу, позвонил
в полицию и стал ждать.