"Джордж Х.Кокс. Смерть в Панама-сити " - читать интересную книгу автора

фактор и если правильно себя повести, все обойдется. Он хотел избавиться от
изумрудов, не так ли? Ну, вот и решение проблемы, но пока не оставалось
ничего другого как ждать, что произойдет дальше.
Он узнал это пару минут спустя.
Автомобиль свернул в узкую неосвещенную улицу, которая изгибалась
влево. В окно он увидел, что она очень похожа на ту, по которой он недавно
шел - открытые окна, слабый свет внутри, случайные темные фигуры в дверях.
Впереди появились яркие огни поперечной улицы и здесь, в сотне метров от
перекрестка, автомобиль остановился.
Расселу, не имевшему ни малейшего представления о том, где он
находится, приказали выйти из машины. Затем в навалившейся со всех сторон
темноте его повернули лицом к перекрестку, теперь пистолет упирался в
спину.
- Вы дойдете до угла и повернете налево, - сказал мужчина.
Рассел все понял, но его смутила неожиданность команды.
- Что?
Мужчина повторил приказ.
- Без шуток, пожалуйста, - добавил он. - Мы пойдем за вами.
Рассел зашагал вперед - у него не было другого выборапристально глядя
на огни перекрестка. Вначале он слышал за собой шаги, потом у него
зародились сомнения. Отчетливо видимый в ярком свете фар, он продолжал
идти, замешательство его все нарастало, пока он не достиг угла и не свернул
налево, как было приказано. После этого ум его в замешательстве отключился
и осталось лишь изумление, которое быстро сменилось пониманием и даже
уважением.
Он теперь оказался в нижней части Авениды сентраль, где у тротуара
стоял серый полицейский автомобиль с прутком антенны, а за ним - два
офицера в форме. Когда Рассел увидел его и споткнулся от неожиданности,
двое в штатском, стоявшие ближе к стене, шагнули вперед. И как по сигналу
полицейские в форме сомкнулись вокруг него.
- А, сеньор Рассел, - сказал чей-то голос и Рассел увидел плотную
фигуру Ренальдо Диаса.
Джим моргнул и оглянулся. Не было никаких признаков тех двоих, которые
привезли его из Бальбоа, но теперь он понял, кто это был, и почему они
останавливались возле закусочной. Инструкции были даны по телефону и
теперь, взглянув на Диаса, он увидел, как тот слегка поклонился и вежливо
добавил:
- Пожалуйста, составьте нам компанию.
Рассела привезли в старинное серое здание, выходившее на небольшой
кусок земли неправильной формы, носивший громкое имя "Лоттери Плаза".
Вестибюль с высоким потолком выглядел пустоватым. С одной стороны за
стойкой сидел человек, за спиной его был виден темный коридор, справа от
него лестница вела и вверх и вниз. Рассел поднялся наверх вместе с Диасом и
детективом. Они миновали вестибюль, громко стуча каблуками по голому
деревянному полу, повернули налево и вошли в большую скудно обставленную
душную комнату, в которой в этот момент набилось много народу.
С одной стороны под окнами стояли два стола. За одним зевал в кресле
какой-то толстяк; за другим столом стучала на машинке брюнетка. Вдоль двух
стен тянулись деревянные скамьи, и хотя Диас повел Рассела прямо к
противоположной двери, у того хватило времени с первого взгляда определить,