"Джордж Х.Кокс. Смерть в Панама-сити " - читать интересную книгу автора

с чеком не все в порядке, Дарроу был бы далеко...Да, - протянул он, - я
думаю, что именно в этом была причина всего того, что вам наговорил Дарроу,
причина всех его приготовлений.
Его взгляд, который до этого был сконцентрирован где-то внутри, вновь
обратился на Рассела, а тон опять стал деловым.
- Придется мне просить авиакампанию аннулировать ваш заказ на билет, -
сказал он, - надеюсь, вы понимаете...
Вошла стенографистка с показаниями Рассела. Когда тот взял их, чтобы
проверить и подписать, зазвонил телефон.
Просматривая показания, Рассел краем уха прислушивался к вежливому
телефонному разговору по-испански. Повесив трубку, Квесада сказал:
- По-видимому, у вас здесь есть друзья. - Он показал на телефон. -
Кто-то уже звонил по поводу вас консулу и тот спросил меня о вашем
положении и о моих планах. Я сообщил ему, что вы уже уходите.
Комиссар прошел к двери и открыл её, глаза его вновь стали жесткими.
- Сегодня вечером вы сделали большую глупость, - сказал он, - причем
отнюдь не в панике, как утверждаете. Будем надеяться, удастся доказать, что
рассказали вы правду... Спокойной ночи, мистер Рассел.
В приемной, где сидели четверо, было душно и влажно после кабинета с
кондиционером. Трое присутствовавших были полицейскими, но Рассел видел
только девушку, которая поднялась ему навстречу и улыбнулась.
- Это вы звонили консулу? - спросил он.
- Я думала, что кто-то должен это сделать, - ответила Клер. - Кто
знал, что ещё может произойти, а они, - она кивнула на двух детективов и
стенографистку, - сказали, что я могу воспользоваться телефоном, так что...
- Она сделала паузу и добавила, - Так все в порядке? Вы уже можете идти?
От этой самой приятной неожиданности, которая случилась с ним за столь
долгое время, он с трудом нашелся что ответить. Мысль о том, что она
сделала, сам факт, что она ждала его, сочувствие, которое подсказало ей так
поступить, высекли в нем искру, стремительно разжегшую пожар, странным
образом лишивший его дара речи. Джим откашлялся и улыбнулся ей, млея от
счастья и забыв про все неприятности.
- Пойдемте, - сказал он, так как ничего другого не пришло в голову. И
он взял её за руку и повел.

10

В тот вечер рано взошла луна, но когда Джим Рассел с девушкой
спустились по каменным ступеням, она уже скрылась. Он повел её, совершенно
не представляя, куда, через миниатюрный сквер, именовавшийся "Лоттери
Плаза", и мягкая нежность звездной ночи охватила их, и он чувствовал себя
так, словно окунулся в новый мир, мир новых, непривычных для него чувств.
На другой стороне улицы стоял потрепанный автомобиль, и увидев
экскурсионный значок на ветровом стекле, Джим остановился справиться у
водителя, крупного мулата в помятом костюме и соломенной шляпе, сколько тот
возьмет до отеля.
- Доллар с четвертью.
- Даю доллар.
- Уже слишком поздно, сэр.
Рассел чувствовал себя настолько уверенно, что решил поторговаться.