"Эйлин Колдер. Позови меня " - читать интересную книгу автора

тебя.
С этими словами Александер подхватил Кэрри, бережно усадил себе на
плечи, и они вместе вошли в дом. Потом он осторожно поставил девочку на пол.
Кэрри даже зажмурилась - так ярко сверкали бесчисленные лампы, отражавшиеся
в натертом до блеска мраморе.
Александер снова взял девочку за руку и подвел ее к группе людей,
выстроившихся в холле. Это были его слуги: горничные, кухарка, садовник,
шофер. Дом богатого продюсера обслуживали не менее десяти человек!
- Познакомься, Кэрри. Это Роуз, она будет горничной твоей мамы. А вот
Джордж, он наш садовник. А это Фейруз. Она кухарка, и, должен тебе сказать,
таких вкусных блюд, какие умеет готовить она, ты еще нигде не пробовала...
Фейруз... Какое необычное имя... Девочка робко подняла голову и
посмотрела на женщину, которую зовут так странно. Высокая, статная и
поразительно красивая, несмотря на свои сорок с лишним лет, Фейруз любезно
поклонилась маленькой хозяйке.
- Здравствуй, Кэрри. Рада с тобой познакомиться.
- А вот и сын нашей Фейруз, Дэвид. Он вырос в моем доме, и я очень
люблю его, - продолжил Александер.
Осмелев, Кэрри взглянула на того, кого представил ей отчим. Перед ней
стоял высокий юноша лет восемнадцати-девятнадцати на вид, такой же красивый,
как и его мать. Вообще они были просто на редкость похожи... Гладкая,
бронзово-смуглая кожа, огромные черные глаза, полные темные губы и
великолепный, резко очерченный профиль. Только в отличие от своей матери
Дэвид совсем не казался любезным и приветливым. Он даже не пожелал
улыбнуться.
- Добро пожаловать, - холодно процедил он сквозь зубы.
Девочка сразу почувствовала, что не нравится ему. Но почему этот
молодой красавец так ее невзлюбил? Ведь она же еще очень маленькая девочка и
наверняка не сможет принести ему никакого вреда! А он глядит на нее, словно
на своего злейшего врага... Кэрри стало невыносимо больно и обидно. Ей, с
раннего детства привыкшей ко всеобщей любви, в первый раз пришлось
столкнуться с откровенной и беспричинной неприязнью. Это смутило и напугало
ее.
А Александер, ничего не замечая, продолжал знакомить Кэрри со своими
слугами. Но ей теперь было не до этого. Она все время думала о Дэвиде.
Почему же так произошло, что этот невероятно красивый юноша, понравившийся
ей в этом доме больше всех, смотрит на нее с ненавистью? Кэрри казалось,
что, если бы на его месте был любой другой человек, ее бы это не тронуло. Но
Дэвид... Почему же он так плохо к ней относится?
- А теперь, деточка, Роуз отведет тебя в твою комнату. Тебе надо
немного передохнуть.
Голос отчима вывел ее из забытья. Оглянувшись, Кэрри вдруг заметила,
что ее мама тоже восхищенно любуется сыном кухарки.
- Дорогой, скажи, ради всего святого, откуда у тебя появилась эта
пара? - прошептала Мейзи, стараясь, чтобы ее никто не услышал.
- Понимаешь, милая, отец этого мальчика - мой старый приятель. Он
англичанин, как и ты, из очень приличной семьи. Двадцать пять лет назад он
привез из своего путешествия по Египту очаровательную юную жену-арабку.
Потом у них родился Дэвид. Правда, он настоящая копия матери? Но потом их
семейная жизнь не заладилась. Десять лет назад Эд внезапно бросил Фейруз и