"Сидони-Габриель Колетт. Невинная распутница " - читать интересную книгу автора Она пожимает плечами и произносит прямо перед собой в темноту:
- У тебя все славные! Ты загляни ему в глаза! Уж я-то знаю! - Ни фига ты не знаешь. - Пожалуйста, будь повежливее! Ты хоть знаешь, с кем говоришь? Папаша Люзо поседел в преступлениях. - Поседел в преступлениях! Минна, если бы он тебя услышал... - Если бы он меня услышал, то не посмел бы больше прийти сюда! Он завлекает девочек в свою охотничью хижину, а потом, надругавшись, душит их! Ты помнишь, как исчезла малышка Кене? - О! - Вот именно. Антуан чувствует, как всё плывёт у него перед глазами, и негодующе взрывается, благоразумно переходя на шёпот: - Но это же неправда! Ты сама знаешь, её родители сказали, что она уехала в Париж вместе с... - С коммивояжёром! Знаю, знаю! Папаша Люзо заплатил им, чтобы они молчали. Эти люди ради денег способны на всё. Раздавленный её логикой, Антуан на минуту замолкает, но затем его возмущённый здравый смысл берёт верх. В своём негодовании он осмеливается даже схватить в крепкие ладони хрупкие запястья Минны: - Послушай, Минна, ты говоришь что-то чудовищное! Этого нельзя делать, если нет доказательств! Кто тебе сказал? Серебристое облачко вокруг невидимого лица Минны колышется в такт её смеху: - А ты думаешь, я такая глупая, что всё тебе расскажу? - Мне многое известно, сударь! Но вы не вызываете у меня доверия! У чувствительного неловкого мальчика подступают к глазам слёзы, и он говорит нарочито высокомерным тоном: - Не вызываю доверия? Разве я когда-нибудь ябедничал? Да хоть сегодня утром, когда папаша Корн пришёл жаловаться, что потоптали его грядки... я что, натрепался? - Ну, знаешь! Этого бы ещё недоставало! Иначе я бы с тобой вообще не разговаривала. - Так что же? - молит Антуан. - О чём это ты? - Ты скажешь мне? Он отказался от всех попыток выказать пренебрежение, он клонится всем своим длинным телом к маленькой равнодушной королеве, которая таит столько секретов в своей головке, осенённой серебристо-светлыми волосами... - Посмотрим, - отвечает она. - Можно войти, Антуан? - слышится за дверями голос Минны. Антуан, всполошившись, как испуганная старая дева, мечется по комнате с криком: "Нет, нет!" - и судорожно ищет свой галстук. В дверь нетерпеливо скребутся, и Минна распахивает её настежь: - Почему же "нет, нет"? Потому что рубашка у тебя расстёгнута? Ах, мой бедный мальчик, неужели ты думаешь, что меня это смущает? Минна, в голубом полотняном платье, с белой лентой в гладких волосах, встаёт перед кузеном, который нервно завязывает найденный наконец галстук. |
|
|