"Дмитрий Колодан. Время Бармаглота" - читать интересную книгу автора


8. Все не так

- Джил, ты не представляешь... - Джек поставил диктофон на паузу.

Он был единственным посетителем ночного кафе. Официантка - толстая
женщина лет сорока - протирала тряпкой пластиковые столики. Красные и белые,
расставленные в шахматном порядке. Официантка бродила между ними одинокой
фигурой, которую забыли убрать с доски, засыпая на ходу. В конце барной
стойки стоял телевизор. Из динамиков доносилось шипение, похожее на шепот
десятка голосов. На экране, пробиваясь сквозь статическую рябь, крутилась
бессмысленная нарезка черно-белых мультфильмов - ископаемых серий Микки
Мауса или морячка Папая. Кусочки не длиннее пары секунд, не связанные между
собой. Изредка мелькали цветные кадры - обрывки репортажей об уличных
беспорядках со всего света.

- Джил, я устал, - Джек нажал на кнопку, и диктофон зажужжал, вращая
крошечную кассету. - Кажется, еще чуть-чуть, и я сойду с ума. Если бы не ты,
я бы давно это сделал. Честно - здесь так легче...

Он потянулся к стоявшему перед ним стаканчику с кофе, но передумал.

- На первый взгляд здесь почти как дома. Вроде я тебе рассказывал? Но
дьявол в деталях. Дело не в том, что солнце тут встает на западе. Здесь все
не так...

Джек задумался.

- Слишком много похожего, но оно кривое и неправильное. Я думаю,
гораздо было бы легче если б это оказался полностью другой мир. Как в
книгах - драконы, рыцари, злые колдуны...

Он замолчал. Официантка подошла к телевизору и пару раз повернула ручку
переключения каналов. На экране ничего не изменилось.

- Дьявол в деталях. Я тебе рассказывал о приеме у Королевы? У нее тоже
есть собаки, корги, как положено... Этих собак сотни, а то и тысячи. Дворец
кишит ими, как помойка крысами. И никто их не замечает. Это в порядке вещей!
Проклятье... Извини.

Из окна виднелся внутренний двор, огороженный кирпичной стеной. Крупные
капли барабанили по стеклу, сбегая блестящими дорожками. На противоположной
стене горел фонарь в металлической сетке. Маслянистый желтый свет
расплывался зыбким гало.

Под фонарем свернулось калачиком огромное создание с длинной черной
шерстью. Джек не видел ни головы, ни лап, ни хвоста. Только груду
колышущейся шерсти - существо грузно ворочалось во сне. Размерами оно было с
носорога. И так здесь везде.