"Сэмюэл Тейлор Колридж. Сказание о Старом Мореходе " - читать интересную книгу автора

Сэмюэл Тейлор Колридж.

Сказание о Старом Мореходе


Поэма.
Перевод. В.Левика
Печатный источник: Сэмюэл Тейлор КОЛРИДЖ Избранная лирика, Поэмы.
Перевод с английского. Изд-во ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФОНД "AXULZ" Кишинев.
OCR'ил и spellcheck'ил А.Бондарев


СКАЗАНИЕ О СТАРОМ МОРЕХОДЕ


КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ


В семи частях

"Я охотно верю, что во вселенной есть больше невидимых, чем видимых
существ. Но кто объяснит нам все их множество, характер, взаимные и
родственные связи, отличительные признаки и свойства каждого из них? Что они
делают? Где обитают? Человеческий ум лишь скользил вокруг ответов на эти
вопросы, но никогда не постигал их. Однако, вне всяких сомнений, приятно
иногда нарисовать своему мысленному взору, как на картине, образ большего и
лучшего мира: чтобы ум, привыкший к мелочам обыденной жизни, не замкнулся в
слишком тесных рамках и не погрузился целиком в мелкие мысли. Но в то же
время нужно постоянно помнить об истине и соблюдать должную меру, чтобы мы
могли отличить достоверное от недостоверного, день от ночи". - Т.Барнет.
Философия древности, с.68(лат.).


122

О том, как корабль, перейдя Экватор, был занесен штормами в страну
вечных льдов у Южного полюса; и как оттуда корабль проследовал в тропические
широты Великого, или Тихого океана; и о странных вещах, которые
приключились; и о том, как Старый Мореход вернулся к себе на родину.


123


* ЧАСТЬ ПЕРВАЯ *


Вот Старый Мореход. Из тьмы Вонзил он в Гостя взгляд. "Кто ты? Чего
тебе, старик? Твои глаза горят!
Живей! В разгаре брачный пир, Жених - мой близкий друг. Все ждут давно,