"Наталья Колесова. Оборотень " - читать интересную книгу авторас Эйлин, и, к моему ужасу, по правую руку от стоящего во главе стола кресла.
Едва невесты расселись, вошли мужчины - и мы нестройно встали, когда появились лорд Фэрлин и его сестра. Не было произнесено ни молитвы, ни слова лорда. Он просто сде-лал знак, и слуги бросились разливать вина. Мужчины взялись за свои кубки, девушки, помедлив, за еду. Я исподлобья разглядывала женихов - молодых и среднего воз-раста, молчаливых и возбужденно переговаривающихся, кидавших бы-стрые взгляды на потупившихся невест и рассматривающих их в упор... Двое из них были братьями хозяина замка, но как определить, кто от-носится к проклятому роду? Сидевший напротив Эйлин мужчина был молод, с приятными чертами худощавого лица. А не является ли такой порядок мест за столом своего рода указанием - кто кому предназна-чен? Ощутив внезапный холодок, обвеявший мне щеку, я быстро взгля-нула влево. Пригубливая вино, Лорд-Оборотень следил за мной. Гор-деливая посадка головы, надменные веки и рот, тонкая линия носа... Он сидел так близко, что я без труда различила слова, обращенные к леди Найне: - Смотри-ка, она просто пожирает их глазами! Боится, обидят ее бедную пташку! Красивые бледные губы Найны тронула усмешка: - Будь милосерден, может, она присматривает кого-то для себя! Я опустила глаза, горя от стыда и гнева, - они прекрасно знали, что я слышу каждое слово - и забавлялись этим. - ...хватит и того, что ты навязал нам этих изнеженных самочек... - Навязал? - рассмеялся лорд Фэрлин. - Взгляни на этих молодцов! - Они до того оголодали, что готовы броситься на любую самку, попавшуюся им на пути. Даже на... Я не поднимала головы, но почувствовала, что взгляд леди Найны указал на меня. Отворачиваясь, встретилась глазами с улыбнувшимся мне - именно мне - юношей напротив. Улыбка его была грустной и по-нимающей. Он тоже слышал беседу Фэрлинов и явно старался под-бодрить меня. Все разговоры стихли, когда хозяин положил ладони на стол и вы-прямился. Неторопливо обвел застолье внимательным взглядом. - Рад, что именно мне выпала честь стать устроителем свадеб мо-их подданных и прекрасных юных леди. Но, увы, невест гораздо мень-ше, чем нам бы хотелось. И потому за этот месяц, лорды, вы должны завоевать сердце своей леди, а вы, девушки, сделать свой выбор. Ни-кто не будет принужден выйти замуж насильно... 'А если все откажутся стать женами его братьев? - мелькнуло у меня в голове. Лорд Фэрлин продолжил бесстрастно: - Это касается и моих братьев. А я, со своей стороны, сделаю все, чтобы ваше пребывание в моем замке было веселым и приятным. Лорд Фэрлин кинул взгляд на склоненные головы девушек. - Пока я ваш посаженный отец, юные леди, и вы можете обра-щаться ко мне со всеми заботами и сомнениями. Головы склонились еще ниже. Вряд ли кто последует этому при-глашению... Лорд-Оборотень блеснул на меня глазами, и мне вдруг по-казалось, что он читает мои мысли. ...Девушки, казалось, целиком погрузились в свои вышивки. Но я видела, |
|
|