"Джули Коморн, Лене Каабербол. Возвращение из Тьмы ("Дружба творит чудеса" #8) " - читать интересную книгу автора

Дракон". Стучали по разделочным доскам широкие ножи, булькала в котлах пища,
разговаривали сидящие за столиками посетители - Хай Лин выросла среди этих
звуков, они действовали на нее умиротворяюще, словно чашка горячего шоколада
и теплый свитер.
- Хорошо, мам. Я буду в ресторане, - сказала Хай Лин, сочувственно
поглядев на простуженную маму. - Если понадоблюсь - позови. Девочка, как
всегда вприпрыжку, сбежала по лестнице. Ей нравилось, как стучат по
деревянным ступенькам ее сабо: топ, топ, топ. И вот чародейка оказалась
внизу и с наслаждением вдохнула знакомый чесночно-имбирный аромат.
Хай Лин на секунду остановилась перед табличкой "Только для персонала",
а потом раздвинула красные занавески и заглянула в зал.
Ее взору предстало знакомое зрелище: светло-зеленые стены, красные
бумажные фонарики, свежие цветы в вазочках и приносящие счастье фигурки
котов. Ресторан был набит под завязку, а перед входом собралась кучка
посетителей, ожидавших, когда освободятся места.
Отец Хай Лин в поварском колпаке и фартуке принимал заказ у молодой
пары. Он смотрел на клиентов сквозь сползшие на кончик носа очки и
одновременно что-то записывал в своем блокноте.
- Кажется, я слегка запутался, - виноватым голосом произнес он. - Вы
заказывали жареное мороженое?
- Вообще-то, - сказал мужчина в красном жилете с ромбиками, - мы уже
полчаса ждем свои котлеты... - и с принужденной улыбкой добавил: - Но мы так
голодны, что готовы съесть все, что угодно!
Отец Хай Лин, обычно спокойный и собранный, выглядел совсем
растерянным. "Вот кому действительно необходима моя помощь!"- подумала Хай
Лин.
Девочка заглянула на кухню - там было жарко и царил жуткий беспорядок.
Ей на глаза сразу же попался шеф-повар Фан - крупный, упитанный китаец
с простодушным лицом.
- Уфф! - отдувался он. Тонкие усики и выгнутые брови выразительно
шевелились. - Кто заказывал рис с крабами? - На широкой лысой макушке повара
красовался большой белый колпак, а сзади торчала маленькая косичка в
традиционном китайском стиле. - И за супом некому присмотреть!..
- Предоставь это мне, Фан! - воскликнула Хай Лин.
В дальнем конце кухни она обнаружила двух помощников повара в белых
рубашках и банданах. Они что-то торопливо смешивали и поджаривали.
На столе Хай Лин заметила множество тарелок с клецками, блинчиками,
рагу из курицы, креветками в кисло-сладком соусе и свининой по-китайски -
оставалось только подать все это посетителям. Супы были разлиты в глубокие
миски, возле которых лежали специальные керамические ложки. Рядом на блюдах
высились горы свежего миндального печенья.
В этот момент в кухню влетел отец Хай Лин с двумя мисками жареного
риса, из которого торчали палочки для еды. Он явно пытался справиться со
всеми делами одновременно, и у него, естественно, ничего не получалось.
- Хай Лин, где ты была? - спросил он, и, не дожидаясь ответа, принялся
заваливать ее поручениями. - Приготовь счет для столика номер пять, а потом
отнеси заказы на столики восемь, десять и двенадцать. Скорее!
- Ну и дела! - воскликнула Хай Лин, торопливо повязывая фартук с
надписью "Серебряный дракон". - Поработала всего три секунды, а уже мечтаю о
пенсии!