"Артур Конан Дойл. Долина ужаса (Повести о Шерлоке Холмсе)" - читать интересную книгу авторахозяйству. Они оказались выданными на шесть различных банков.
Что вы скажете об этом? - Странно, конечно. А какой вывод делаете вы? - Тот вывод, что он стремится избежать лишних разговоров о своем богатстве. Ни один человек не должен знать, сколько в действительности у него денег. Наверняка у него не менее двадцати счетов в различных банках. Большая часть из них размещена, надо полагать, за границей, скорее всего в Германском или Лионском банках. Макдоналд слушал очень внимательно, но шотландская практичность заставила его прервать моего друга. - Согласитесь, мистер Холмс, вы несколько отвлеклись. Пока нам известно только, что имеется какая-то связь между профессором и преступлением в Бирлстоуне. Такой вывод вы делаете из предупреждения, полученного вами от некоего Порлока. Какие еще предположения можем мы сделать? - Мы можем высказать несколько догадок о мотивах преступления. Вам следует знать, что Мориарти держит своих подопечных прямо-таки в железных тисках. Введенная им дисциплина ужасна. Единственное наказание в его кодексе - смерть! Это дает основание прежде всего предположить, что убитый Дуглас изменил своему начальнику и понес наказание. Когда о нем станет известно остальным, то страх смерти еще сильнее укрепит дисциплину. Ожидающая Дугласа судьба была известна заранее одному из второстепенных членов шайки, и он - Это одно предположение... - Другое - что это одна из обычных махинаций Мориарти. Был там грабеж? - Я не слыхал об этом. - Если был, то это говорит против первой гипотезы и в пользу второй. Мориарти мог быть привлечен к делу обещанием доли в добыче или руководить им за плату наличными. И то и другое одинаково возможно. Но как бы там ни было, ответы на все вопросы мы должны искать в Бирлстоуне. - В таком случае - едем в Бирлстоун! - согласился Макдоналд и встал со стула. - Черт возьми! Уже поздно, господа, поэтому на сборы у вас всего несколько минут. Холмс и я встали и начали одеваться. - Мистер Мак, в дороге вы расскажете нам обо всех известных вам деталях... Сведения оказались довольно скудными, но все же выяснилось, что ожидавшее нас дело было исключительным. Выслушивая сухие и с виду незначительные подробности, Холмс оживился и время от времени потирал руки, похрустывая тонкими пальцами. Месяцы бездеятельности остались позади, и теперь наконец его замечательным способностям нашлось достойное применение. Холмс совершенно преобразился: глаза его блестели, и все тонкое, нервное лицо как бы озарилось внутренним светом, С напряженным вниманием слушал он краткий рассказ Макдоналда о |
|
|