"Артур Конан Дойл. Долина ужаса (Повести о Шерлоке Холмсе)" - читать интересную книгу авторачерез ров.
- Да, вы основательно продумали свою аргументацию, - задумчиво произнес мой друг. - Необходимы особенно веские доказательства обратного. Скажите, Мейсон, когда вы исследовали внешнюю сторону рва, вы не обнаружили следов, оставленных человеком после прогулки по воде? - Никаких следов, мистер Холмс. Однако по краю рва тянется каменная облицовка, которую надо бы еще раз хорошенько осмотреть. - Мистер Мейсон, вы не против того, чтобы мы немедленно отправились на место? - Я только что хотел предложить это, мистер Холмс, поскольку уже предварительно познакомил вас со всеми фактами. Мы отправились по живописной сельской дороге, обрамленной с обеих сторон сначала рядами подстриженных вязов, затем - старых дубов. В общем, один из характерных пейзажей сельской Англии. После крутого поворота перед нами возник большой низкий дом из темно-коричневого кирпича со старинным садом из тисовых деревьев. Когда мы подошли поближе, то увидели и деревянный подъемный мост, и широкий ров с водой, блестевшей, словно ртуть на холодном зимнем солнце. Три столетия пронеслись над этим домом - годы рождения и смерти, сельских праздников и псовых охот. Странно, и теперь это мрачное здание как бы отбрасывало свою тень на веселые долины. Холмс подошел к краю рва и заглянул в него. Потом он - У меня хорошее зрение, мистер Холмс, - заметил Мейсон. - Тут нет никаких следов того, что кто-нибудь здесь вскарабкивался. Впрочем, разве преступник обязательно должен был оставить след? - Иначе быть не могло... Вода всегда мутная? - Почти всегда. Поток несет тину; - Какая глубина? - Около двух футов по бокам и три посредине. - Так что убийца не мог утонуть, пересекая ров? - Даже ребенок в нем не утонул бы. Мы миновали подъемный мост и были встречены длинным, высохшим, с некоторыми следами былой чопорности человеком. Это и оказался дворецкий Эмс. Бедный старик был бледен и все еще дрожал от нервного потрясения. Бирлстоунский полицейский - рослый меланхоличный человек с солдатской выправкой - стоял на страже у роковой комнаты. Доктор уже ушел. - Ничего нового, Уилсон? - спросил Мейсон. - Ничего, сэр. - Теперь вы можете возвратиться к себе. Мы пошлем за вами, если будет нужно. Скажите дворецкому, чтобы он предупредил мистера Бэркера, миссис Дуглас и экономку, что нам понадобится поговорить с ними. Теперь, господа, - обратился к нам Мейсон, - вы, может быть, разрешите мне поделиться здесь, на месте, некоторыми дополнительными рассуждениями? |
|
|