"Артур Конан Дойл. Долина ужаса (Повести о Шерлоке Холмсе)" - читать интересную книгу автора

через ров.
- Да, вы основательно продумали свою аргументацию, -
задумчиво произнес мой друг. - Необходимы особенно веские
доказательства обратного. Скажите, Мейсон, когда вы исследовали
внешнюю сторону рва, вы не обнаружили следов, оставленных
человеком после прогулки по воде?
- Никаких следов, мистер Холмс. Однако по краю рва
тянется каменная облицовка, которую надо бы еще раз хорошенько
осмотреть.
- Мистер Мейсон, вы не против того, чтобы мы немедленно
отправились на место?
- Я только что хотел предложить это, мистер Холмс,
поскольку уже предварительно познакомил вас со всеми фактами.
Мы отправились по живописной сельской дороге, обрамленной
с обеих сторон сначала рядами подстриженных вязов, затем -
старых дубов. В общем, один из характерных пейзажей сельской
Англии. После крутого поворота перед нами возник большой низкий
дом из темно-коричневого кирпича со старинным садом из тисовых
деревьев. Когда мы подошли поближе, то увидели и деревянный
подъемный мост, и широкий ров с водой, блестевшей, словно ртуть
на холодном зимнем солнце. Три столетия пронеслись над этим
домом - годы рождения и смерти, сельских праздников и псовых
охот. Странно, и теперь это мрачное здание как бы отбрасывало
свою тень на веселые долины.
Холмс подошел к краю рва и заглянул в него. Потом он
исследовал каменную облицовку и траву.
- У меня хорошее зрение, мистер Холмс, - заметил Мейсон.
- Тут нет никаких следов того, что кто-нибудь здесь
вскарабкивался. Впрочем, разве преступник обязательно должен
был оставить след?
- Иначе быть не могло... Вода всегда мутная?
- Почти всегда. Поток несет тину;
- Какая глубина?
- Около двух футов по бокам и три посредине.
- Так что убийца не мог утонуть, пересекая ров?
- Даже ребенок в нем не утонул бы.
Мы миновали подъемный мост и были встречены длинным,
высохшим, с некоторыми следами былой чопорности человеком. Это
и оказался дворецкий Эмс. Бедный старик был бледен и все еще
дрожал от нервного потрясения. Бирлстоунский полицейский -
рослый меланхоличный человек с солдатской выправкой - стоял на
страже у роковой комнаты. Доктор уже ушел.
- Ничего нового, Уилсон? - спросил Мейсон.
- Ничего, сэр.
- Теперь вы можете возвратиться к себе. Мы пошлем за
вами, если будет нужно. Скажите дворецкому, чтобы он
предупредил мистера Бэркера, миссис Дуглас и экономку, что нам
понадобится поговорить с ними. Теперь, господа, - обратился к
нам Мейсон, - вы, может быть, разрешите мне поделиться здесь,
на месте, некоторыми дополнительными рассуждениями?