"Артур Конан-Дойл. Хирург с Гастеровских болот" - читать интересную книгу автораработу и приехал сюда в поисках покоя и тишины.
- Да, здесь действительно тихо, - сказала она, оглядывая огромные пространства, поросшие вереском. Только одна-единственная тоненькая полоска серых домиков была видна в отдалении. - И все же здесь недостаточно тихо, - ответил я, - смеясь. - И потому мне приходится переселиться в глубь этой болотистой местности для моей работы требуется полный покой и уединение. - Неужели вы построили себе жилье на этих болотах? - спросила она, вскидывая брови. - Да, и думаю в ближайшие дни поселиться там. - Ах, как это печально, - воскликнула она. - А где же этот дом, что вы построили? - Вон там, - ответил я. - Видите этот ручей, который издали похож на серебряный пояс. Это ручей Гастер, текущий с Гастеровских болот. При этих словах она вздрогнула и обратила на меня большие темные вопрошающие глаза, в которых боролись удивление, недоверие и что-то похожее на ужас. - И выбудете жить на Гастеровских болотах?! - воскликнула она. - Да. А вы что, знаете что-либо о Гастеровских болотах? - спросил я. - Я думал, что вы совсем чужая в этих краях. - Это правда. Я никогда не бывала здесь, - ответила она. если я не ошибаюсь, он называл их невероятно дикими и безлюдными. - Вполне возможно, - сказал я беззаботно. - Это действительно тоскливое место. - Но тогда зачем же вам жить там! - воскликнула она с волнением. - Подумайте об одиночестве, скуке, отсутствии удобств и помощи, которая вдруг может понадобиться вам. - Помощи? Какая помощь может мне понадобиться на Гастеровских болотах? Она опустила глаза и пожала плечами. - Заболеть можно всюду, - сказал она. - Если бы я была мужчиной, я не согласилась бы жить в одиночестве на Гастеровских болотах. - Мне приходилось преодолевать гораздо большие неудобства, чем эти, - ответил я, смеясь. - Но, боюсь, ваша картина будет испорчена: кажется, начинается дождь. Действительно, пора уже было искать укрытия, потому что не успел я закончить фразу, как пошел сильный дождь. Весело смеясь, моя спутница набросила на голову легкую шаль и, схватив мольберт, бросилась бежать с грациозной гибкостью молодой лани по заросшему дроком склону. Я следовал за нею со складным стулом и коробкой красок. Это странное заблудшее существо, заброшенное судьбой в нашу деревушку в Западном Райдинге, в сильнейшей степени |
|
|