"Артур Конан Дойль. Как капитан Шарки и Стивен Крэддок перехитрили друг друга" - читать интересную книгу автора Сэр Эдуард принял его без особого энтузиазма: хотя до него и дошли
слухи, что человек этот исправился и изменился к лучшему, губернатор видел в нем паршивую овцу, которая может испортить все его немногочисленное стадо. Поэтому за тонкой завесой официальной сдержанной вежливости Крэддок сразу почувствовал недоверие. - Вы можете не опасаться меня, сэр, - сказал он. - Я не тот, каким был раньше. Недавно, после многих черных годин, я снова увидел свет. Это произошло благодаря помощи, оказанной мне преподобным Джоном Саймонсом из нашей местной церкви. Сэр, если вы нуждаетесь в духовной поддержке, беседы с ним доставят вам удовольствие. Губернатор, как член епископальной церкви, высокомерно вздернул подбородок перед визитером-пуританином: - Мистер Крэддок, вы пришли сюда, чтобы говорить со мной о Шарки. - Этот человек, Шарки, - сосуд гнева, - продолжал Крэддок. - Он слишком высоко вознес свой рог. Мне было открыто, что если я смогу подсечь его рог и уничтожить злодея, то это будет весьма благочестивым делом; оно может искупить многие мои отступления от веры в прошлом. Мне ниспослан план, посредством которого я добьюсь его гибели. Собеседник чрезвычайно заинтересовал губернатора. Веснушчатое суровое лицо его гостя выражало решимость. В конце концов это был все же моряк, закаленный в битвах, и если он в самом деле пылает желанием искупить свое прошлое, то лучшего человека для такой миссии не найти. - Это очень опасное дело, мистер Крэддок, - заметил губернатор. - Если меня постигнет смерть, может быть, она изгладит воспоминания о дурно проведенной жизни. Мне нужно очень много искупить. - В чем заключается ваш план? - спросил губернатор. - Вы, вероятно, слышали, что барк пирата "Счастливое избавление" был приписан к нашему порту, а именно к Кингстону? - Да, он принадлежал мистеру Кодрингтону и был захвачен Шарки, так как барк был более быстроходным, нежели его старый шлюп. Свое судно пират после этого потопил, пробив у него борта, - ответил сэр Эдуард. - Это так. Но вряд ли вы знаете, что у мистера Кодрингтона есть точно такой же барк, "Белая роза"; сейчас он как раз стоит в нашей гавани. Этот барк до того похож на "Счастливое избавление", что, не будь на нем белой полосы, ни один человек в мире не смог бы их различить. - Ах, вот как! Ну и что из того? - спросил весьма заинтересованный губернатор; у него был вид человека, которого вот-вот осенит замечательная идея. - С помощью этого корабля пират попадет нам в руки. - А каким образом? - Я закрашу полосу на "Белой розе" и во всем остальном подгоню ее под "Счастливое избавление". Затем отправлюсь к острову Ла-Ваш, на котором Шарки охотится на диких быков. Когда он нас увидит, он безусловно примет наш корабль за свой и поднимется на борт навстречу своей погибели. План был до смешного прост, и тем не менее губернатору показалось, что он может увенчаться успехом. Без малейших колебаний он разрешил Крэддоку делать все, что тот сочтет необходимым для достижения намеченной цели. Однако сэр Эдуард был настроен не слишком оптимистически. Уже неоднократно пытались изловить Шарки, и всякий раз пират оказывался столь же хитрым, |
|
|