"Артур Конан Дойль. Сухопутный пират (Насыщенный час)" - читать интересную книгу автора Баркер сел. Он, видимо, собирался с силами, прежде чем бросить
обвинение, а когда наконец решился, оно напомнило пулю, вылетевшую из револьвера. - Почему вы ограбили меня вчера вечером? Судья не выразил ни удивления, ни возмущения. Ни один мускул не дрогнул на его спокойном, невозмутимом лице. - Вы утверждаете, что я ограбил вас вчера вечером? - На Мейфилдской дороге меня остановил высокий, крупный тип в машине. Он сунул револьвер мне в физиономию и отобрал бумажник и часы. Сэр Генри, это были вы. Судья улыбнулся. - Разве у нас тут нет других высоких, крупных людей? Разве только у меня есть автомобиль? - Уж не думаете ли вы, что я не в состоянии отличить "роллс-ройс" от машины других марок? Это я, проведший полжизни в машине, а полжизни - под ней?! У кого, кроме вас, есть тут "роллс-ройс"? - Мой дорогой Баркер, а вы не думаете, что подобный современный бандит, как вы его охарактеризовали, скорее всего, будет оперировать где-нибудь за пределами своего района? А сколько "роллс-ройсов" можно увидеть на юге Англии? - Неубедительно, сэр Генри, неубедительно! Я даже узнал ваш голос, хотя вы и пытались его изменить. Однако довольно! Зачем вы это сделали? Вот чего я никак не могу понять. Ограбить меня, одного из своих ближайших друзей, человека, который помогал вам, как мог, во время выборов, ради каких-то дешевых часов и нескольких шиллингов... Нет, это просто - Просто невероятно, - повторил судья, улыбаясь. - А потом еще эти бедняжки-актрисы, которые вынуждены сами зарабатывать себе на жизнь. Я ехал вслед за вами. Это же отвратительно! Другое дело с этой акулой из Сити. Если уж промышлять грабежом, то грабить подобных типов - дело справедливое. Но своего друга и этих девушек... Ну, знаете, просто не могу этому поверить. - Тогда почему же верите? - Да потому, что это так. - Просто вы убедили себя в этом. Но чтобы убедить других, у вас нет никаких доказательств. - Я готов под присягой показать против вас в полицейском суде. Когда вы рвали электропроводку в моей машине - какая возмутительная наглость! - я увидел выбившуюся из-под вашей маски вот эту седую прядь. Она-то и выдала вас. При этих словах внимательный наблюдатель заметил бы на лице баронета чуть заметный признак волнения. - У вас, оказывается, довольно живое воображение, - заметил он. Гость покраснел от гнева. - Взгляните сюда, Хейлуорти, - сказал он, открывая руку и показывая небольшой, с неровными краями треугольник черной материи. - Видите? Это валялось на дороге около машины молодых женщин. Вы, должно быть, вырвали кусок, когда выскакивали из автомобиля. Пошлите-ка за своим черным пальто, в котором вы обычно сидите за рулем. Если вы не позвоните сию же минуту прислуге, я позвоню сам и добьюсь, чтобы его принесли. Я намерен |
|
|