"Артур Конан Дойль. Успехи дипломатии (Перевод Г.Злобина)" - читать интересную книгу автора

получить разрешение на брак. Вообще-то я не одобряю поспешные браки, но,
когда джентльмен отправляется на выполнение дипломатической миссии, это
объяснимо. Мы можем пригласить леди Хильду Иджкоум и Треверсов, а также
супругов Гревилл. Я убеждена, что премьер-министр не откажется быть
шафером.
- А папа?
- Ну, конечно, он тоже будет, если почувствует себя лучше. Дождемся,
пока уедет сэр Уильям. А пока я напишу записку лорду Артуру.
Через полчаса, когда стол был уже усеян письмами, написанными мелким
смелым почерком леди Чарльз, хлопнула входная дверь, и с улицы донесся
скрип колес отъезжающего экипажа доктора. Леди Чарльз отложила в сторону
перо, поцеловала дочь и направилась в комнату больного. Министр иностранных
дел лежал, откинувшись на спинку кресла, лоб его был повязан красным
шелковым шарфом, а ступня, похожая на огромную луковицу - она была обмотана
ватой и забинтована, - покоилась на подставке.
- Мне кажется, пора растереть ногу, - сказала леди Чарльз, взбалтывая
содержимое синего флакона замысловатой формы. - Положить немного мази?
- Несносный палец! - простонал больной. - Сэр Уильям и слышать не
желает о том, чтобы разрешить мне встать. Упрямый осел! Он явно ошибся в
выборе профессии, я мог бы предложить ему отличный пост в Константинополе.
Там как раз ослов не хватает.
- Бедный сэр Уильям! - рассмеялась леди Чарльз. - Чем это он умудрился
так рассердить тебя?
- Такое упорство, такая категоричность!
- По поводу чего?
- Представь, он категорически утверждает, что Ида должна ехать в
Танжер. Декрет подписан и обсуждению не подлежит.
- Да, он говорил что-то в этом роде перед тем, как подняться к тебе.
- Вот как?
Он медленно окинул жену любопытным взглядом. Лицо леди Чарльз выражало
полнейшую невинность, восхитительное простодушие, какое появляется у
женщины всякий раз, когда она пускается на обман.
- Он послушал ее, Чарльз. Ничего не сказал, но лицо его стало мрачно.
- Совсем как у совы, - вставил министр.
- Ах, Чарльз, тут уж не до смеха. Он сказал, что нашей дочери
необходима перемена. И я убеждена, что сказал он далеко не все, что думает.
Он толковал еще что-то о вялости тонов, о хрипах, о пользе африканского
воздуха. Потом мы заговорили о курортах, где преобладает сухой климат, и он
сказал, что лучше Танжера ничего нет. По его мнению, несколько месяцев,
проведенных там, принесут Иде большую пользу.
- И это все?
- Все.
Лорд Чарльз пожал плечами с видом человека, которого еще не вполне
убедили.
- Но, конечно, - кротко продолжала леди Чарльз, - если ты считаешь,
что Иде незачем туда ехать, она не поедет. Я только одного боюсь, если ей
станет хуже, трудно будет сразу что-нибудь предпринять. В такого рода
заболеваниях перемены происходят мгновенно. Очевидно, сэр Уильям считает,
что именно сейчас наступил критический момент. Но слепо подчиняться сэру
Уильяму все-таки нет резона. Правда, таким образом ты берешь всю