"Артур Конан Дойл. Приключения Михея Кларка" - читать интересную книгу авторашею. На этой длинной шее качалась щетинистая голова - ну точь-в-точь брюква,
качающаяся на своем длинном стебле. Стоя в этом странном наряде и моргая и жмурясь от света, Саксон продолжал бормотать свои извинения, причем непрестанно кланялся и приседал, словно актер в комической пьесе. Глядел я на эту сцену с порога, а затем и сам хотел войти в комнату, но Рувим, стоящий сзади, удержал меня за рукав. - Я не войду к вам, Михей, - сказал он, - мне кажется, что изо всей этой истории выйдет большая неприятность. Мой отец, хотя и по уши погружен в свое пиво, но держится правительственных взглядов и притом большой церковник. Я лучше буду держаться в стороне. - Правильно, - ответил я, - тебе в это дело нечего вмешиваться. Но только будь нем, как рыба, и не рассказывай никому о том, что ты видел и слышал. Рувим пожал мне руку и, исчезая в темноте, ответил: - Я буду нем, как рыба. Войдя в дом, я увидел, что мать уже ушла в кухню. Доносившийся оттуда треск лучины свидетельствовал о том, что она спешит развести огонь. Децимус Саксон сидел около отца на лубовом, окованном железом сундуке. Проницательные, полузакрытые глаза Саксона были устремлены в лицо моего отца, который в это время надевал роговые очки и вскрывал пакет, поданный ему его странным гостем. Прежде всего отец бросил взор на подпись под этим длинным и мелко исписанным посланием. Он издал звук, означавший крайнее изумление, и долго глядел на эту подпись. Затем он вернулся к началу письма и прочел его никаких неприятных вестей не содержалось, так как глаза отца блестели от радости. Окончим письмо, он поднял голову, поглядел на нас и громко рассмеялся. Успокоившись, он обратился к Саксону и спросил его, как попало в его руки это письмо и знает ли он об его содержании? - Ну, что касается этого, так я могу вам это разъяснить, - ответил посланец. - Письмо мне было передано самим Диком Румбольдом в присутствии лиц, которых я не имею права называть. Знал ли я содержание этого письма? Ваш здравый смысл, сэр, должен подсказать вам, что я не мог его не знать. Взявшись передать это письмо, я рисковал собственной шеей; неужели же вы думаете, что я стал бы рисковать, сам не зная, для чего я рискую? Я, сэр, не новичок в этих делах. Вызовы, пронунциаменто, дуэли, перемирия и Waffenstillstandы, как говорят немцы - все это прошло через мои руки, и везде и всюду я оказывался на высоте положения. - Вот как?! - произнес отец. - Вы, стало быть, принадлежите к числу правоверных? - Смею думать, что я из тех, кои идут по узкому и тернистому пути, - ответил Саксон, переходя на тот гнусавый тон, которым любили говорить крайние сектанты. - Вы, стало быть, идете по тому пути, по которому нас не может вести ни один прелат, - произнес отец. - Да, на сем пути человек - ничто, а Бог - все, - добавил Саксон. - Хорошо! Очень хорошо! - воскликнул отец. - Михей, отведи этого почтенного человека в мою комнату, позаботься, чтобы у него было сухое |
|
|