"Александр Кондратьев. Сатиресса (Мифологический роман)" - читать интересную книгу автора

зверскими лицами, каких я никогда не видел. Трудно поверить, чтобы в их
жилах текла хоть капля божественной крови. Сатиры заметили судно и
остановились, разговаривая на каком-то хриплом варварском языке. Святая речь
олимпийцев была не известна их гнусному и жестокому племени.
Я притаился в сложенной на корме куче канатов и видел, как они, оставив
часть своей шайки на берегу, быстрые и ловкие, очутились на галере. Сидонец
с больной ногой, спавший около мачты, внезапно проснулся, схватил копье и
бросил в одного из пришельцев, пронзив ему руку. Тот заревел, как зверь, и
кинулся на храброго товарища, призывавшего меня на помощь. Но я не решился к
нему выйти и видел, как другой сатир схватил несчастного в то время, как тот
хотел броситься в море. Жалобно кричавший сидонец вытащен был на середину
палубы и прижат к полу. Тогда подскочил раненый сатир и с противным
ворчаньем, вытянув свои длинные, рыжей шерстью поросшие руки, медленно
задушил несчастного. Остальные разошлись по галере и тащили кому что более
нравилось.
Внезапно снизу услышал я страшный вопль. Это кричали пленные варварские
женщины. Они кричали долго и раздирающим сердце голосом, словно с них живьём
снимали шкуру. Мало-помалу смолкли и они. Я думал, что чудовища их тоже
убили, но вскоре увидел, что ошибся. В это время послышался негромкий голос
оставшихся на берегу сатиров. Это, очевидно, был сигнал, потому что
грабители, один за другим, стали покидать нашу галеру. Они уносили с собой
все, что могли захватить. Трое волокли за спинами наших пленниц, и я
заметил, что те еще были живыми. Платье на них было растерзано и местами
смочено кровью. Одна из них - это была дочь жреца - слабо стонала. Дикий
сатир тащил ее, держа за длинные черные косы... Один за другим грабители
скрылись в лесу.
Спустя некоторое время вернулись товарищи и пришли в ужас от моего
рассказа. Так как они успели запастись водой и нарвать кое-каких плодов, то
не захотели дольше оставаться на негостеприимном берегу и тотчас же отплыли
в открытое море.
Мы не успели даже похоронить, как подобает, задушенного сидонца, и он
долго беспокоил нас по ночам, являясь во сне или показываясь неясным
призраком в темных углах нашей галеры...

***

- Здешние сатиры никогда не бывают так свирепы, - начал почтенный
Амфиарай, сын Полинома, - правда, и они уносят иногда женщин, но никогда их
не мучают, а людей не душат и не убивают... Но и в наших местях водились
прежде страшные гигантские циклопы.
Дед мой, Мегакл, рассказывал мне, как в юные годы он заблудился на
охоте и видел жилище одного такого исполина.
В ущелье, куда он попал, голодный и усталый после долгих скитаний, был
вход в пещеру. Оттуда шел такой тяжелый запах, что Мегакл побоялся влезть
внутрь и спрятался поблизости, тем более что у входа валялось много костей,
в том числе и человеческие черепа... Любопытство манило его вблизи поглядеть
на хозяина этой берлоги... В сумерки из пещеры вылез, согнувшись, косматый
темно-рыжий циклоп. Он был гигантского роста, грязный, и единственный
круглый глаз его светился синеватым огнем. У него была густая борода, а
лохматые волосы стояли дыбом.