"Вилли Конн. Хуанита умеет все" - читать интересную книгу автора

проворчал Гутмэн, - однако, это его не спасло.
Забыв о Поле, Майк подошел к воде.
- Не спускай глаз с аквалангов, Хуанита, пока, - не поднимая брызг,
Майк тихо скользнул в воду.
Пройдясь над самым дном, он обратил внимание на нору, отороченную
черными щупальцами водорослей. Перевернувшись головой вниз, Майк сильно
ударил ластами. Иголкой, прошивающей мешковину, он прошел сквозь дно и
оказался во втором озере, лежащим под первым.
- Вот это да!
Включив прожектор, Норман осветил нависший над ним потолок из плотно
сросшихся водорослей. Холодная, никогда не видевшая солнечного света вода
сжала его, заставив тревожно съежиться тело. Давно забытое чувство страха
проснулось вдруг в сердце детектива. Не понимая, что с ним происходит, Майк
ощущал, как ужас вместе с ледяным холодом проникает в каждую клеточку его
организма.
"О, боже, этого только не хватало!" - в луче прожектора что-то
шевельнулось и стало приближаться.
Развернув ружье, Майк нажал на спуск. Пенная дорожка гарпуна метнулась
к цели. Кружась на месте, Норман выбирал шпагат, подтягивая добычу.
- Бог ты мой!
Огромный, покрытый слизью башмак торчал на шпиле гарпуна. Майк
усмехнулся и глянул вверх.
Усмешка застыла на его лице - мерзкий монстр, похожий на утопленника в
одном ботинке, спускался прямо на него.
"Придурок Чарли!" - ахнул детектив.
Выхватив нож, он всплыл наверх, прижался спиной к водорослям "потолка".
Предательские щупальца "растений" зашевелились. Змеи! Весь "потолок" был
сросшимся клубком гадюк, точно таких, каких подавали в ресторане. Извиваясь,
они опутали его. Нож светлой рыбкой вильнул ко дну. У самого лица Майка
возникла разинутая пасть монстра. Два других спешили из глубины перехватить
добычу.
"Большой Билл с Маркизой", - догадался Майк.
Вцепившись в бок и шею, монстры потащили Нормана на дно. Но вдруг
отпрянули - чья-то ловкая рука ухватила Майка за волосы и потянула вверх.
Хуанита! Да, это была она!

* * *

Обложенный подушками, с мокрым полотенцем на голове, Майк лежал в
номере отеля, наблюдая, как ловко Хуанита готовит ему грог.
"Женщины дают жизнь, но спасать ее должны все-таки мужчины. Она
определенно нарушала традиции", - невесело подумал Норман.
То, что какая-то девчонка выволокла его из воды, лишало Майка чувства
суперменства, без которого он уже не мог ощущать себя полноценным человеком.
- Было страшно, Хуанита? - тихо спросил детектив.
- Не очень, мне уже приходилось пользоваться аквалангом.
- Я имею в виду не акваланг. Ты видела Придурка Чарли? - Майк испытующе
посмотрел в глаза пуэрториканки.
- В тот момент мне было не до придурков, Майк, ведь ты не кулек с
воздушной кукурузой.