"Майкл Коннелли. Кровавая работа" - читать интересную книгу автора

Майкл Коннелли

Кровавая работа

Последней ее мыслью была мысль о Реймонде. Очень скоро она его увидит.
Он, как всегда, проснется, радуясь, что она вернулась домой, и обнимет ее
своими теплыми, такими крепкими ручками.
Она улыбнулась, а мистер Кан, стоявший за прилавком, улыбнулся ей в
ответ, надеясь, что ее улыбка предназначена ему. Он улыбался ей каждый раз,
не имея представления, что ее мысли и улыбка связаны с предвкушением
предстоящей встречи с сынишкой, который ждет ее даже во сне.
Звук колокольчика, прозвеневшего, когда открылась дверь в магазин, в
сущности, никак не отвлек ее. Она думала о том, что надо достать из сумочки
два доллара за шоколадку и отдать мистеру Кану. Она так и сделала, протянув
ему руку через прилавок. Но он почему-то не взял деньги. Тут она поняла, что
он смотрит уже не на нее, а на входную дверь. Улыбка исчезла с его лица, и
рот приоткрылся, как будто он пытался что-то сказать, но у него не
получалось.
Она почувствовала, как кто-то крепко схватил ее за правое плечо. А ее
левый висок пронзило холодом, леденящим, как сталь. А потом все затмил
ослепительный белый свет. В этот самый момент она увидела милое, улыбающееся
личико Реймонда. Затем все погрузилось во тьму.

1

Маккалеб заметил женщину, стоявшую на корме "Обгоняющего волны",
раньше, чем она его. Он спускался по главному доку мимо выстроившихся в ряд
дорогостоящих катеров миллионеров, когда незнакомка попала в поле его
зрения. Было половина десятого утра в субботу. Теплое дыхание весны привело
в доки Сан-Педро толпы людей. Маккалеб заканчивал свою каждодневную утреннюю
прогулку - вокруг всей пристани Кабрильо, вдоль скалистого мола и обратно.
Он не особенно запыхался, но все-таки замедлил шаг, когда приблизился к
своему катеру. Первое, что он почувствовал, было раздражение, - женщина
вторглась на его судно без его на то приглашения. Однако, подойдя поближе,
он выбросил эту мысль из головы, уже спрашивая себя, кто она такая и что ей
надо.
Женщина была одета явно не для морской прогулки. На ней было летнее
платье свободного покроя, едва доходившее до колен. Ветерок, долетавший с
моря, грозился поднять подол еще выше, и одной рукой она придерживала его
сбоку. Маккалебу не было видно, во что она обута, но по напряженным мышцам
ее загорелых ног было ясно, что его гостья обута не в кроссовки. Очевидно,
она стояла на высоких каблуках. Маккалеб мгновенно решил, что она намерена
произвести впечатление. Для этого она и явилась.
Он сам был одет вовсе не для того, чтобы сразить кого-то. На нем были
потертые, от носки, а не в угоду моде, джинсы и футболка, купленная
несколько лет назад на турнире за золотой кубок Каталины. Одежда была вся в
пятнах - главным образом от рыбьей крови, кое-где - его собственной, а также
от машинного масла и клея. Такая одежда одинаково хорошо служила ему и как
рабочая, и на рыбалке. Эти выходные он планировал повозиться на своем
катере, поэтому и оделся соответственно.