"Ширли Конран. Дикие [love]" - читать интересную книгу автора

океана дрожала и искрилась, свет становился ярким, резким и невыносимым -
как огни рампы - в то время, как синевато-багровое небо наливалось
свинцом, а горизонт стал черным. Наступила гнетущая тишина, не нарушаемая
ни ветром, ни раскатами грома.
Затем воздух исчез, словно чьи-то гигантские легкие вдохнули его, и
разразилась буря. Ветер и дождь хлестали вместе, словно хорошо
синхронизированные цимбалы. Юноша почувствовал капли на шее, потом на ухе,
после чего с неба хлынул поток воды как из ведра.
Одна десятифутовая волна ударилась о борт и толчком отбросила его
назад. Он пополз на корму, к местному лоцману, преодолевая сопротивление
ветра, воды и дождя. Блестящий от дождя лоцман прокричал:
- Хозяин, у нас неполадки с двигателем. Юноша вслушался в отрывистый
рокот мотора.
- Далеко до острова?
- Миль пятнадцать, хозяин.
При этих словах двигатель совсем заглох. Лодку подбрасывало на
жестких волнах, и юноша слышал, как грохочет, перекатываясь с борта на
борт, оборудование. Он надеялся, что тяжелые мешки не упадут за борт.
Лодка легла в дрейф в сторону норга, потом, казалось, остановилась.
Вода полилась через леера.
В течение трех минут лодка была затоплена, а спустя тридцать секунд -
перевернулась.

***

Его предупреждали, что течение в сторону от юго-западного побережья
Новой Гвинеи было быстрым и коварным и что море Арафура - наиболее
наводненное акулами место в мире. Само побережье было не менее опасным и
зловещим: мангровые заросли, болота, непроходимые топи, зыбучие пески и на
много миль вокруг гнилая стоячая вода: устья многих рек образовали целые
угодья для крокодилов-людоедов, гигантских пиявок и ядовитых змей.
За береговой линией находились угрожающего вида джунгли - одно из
немногих оставшихся неизученными мест на земле. Многие из населявших их
племен все еще жили в каменном веке. Белые люди редко заходили дальше
нескольких береговых и речных поселений, да и то хорошо вооруженными.
Поскольку, хотя это и отрицалось властями, не имевшими возможности
контролировать ситуацию, каждый миссионер в этом районе знал, что охота за
головами и каннибализм, по-прежнему практиковались наиболее агрессивными
племенами. А так как наш юноша был антропологом, то именно эти обычаи и
привели его и его фотографа, крепкую молодую женщину, стремившуюся к
известности, в этот район.
Двое белых, которые познакомились во время предыдущей экспедиции в
Новую Гвинею, в то утро тихо снялись со своего базового лагеря. Они
направлялись на запад, к маленькой группе внешних островов дальше Пауи,
где рассчитывали провести следующие три месяца в примитивном племени балу.
В отличие от своего черствого и ожесточенного отца, молодой человек
интересовался не политикой или бизнесом, а своими человеческими
сородичами. Он избрал своим призванием антропологию - изучение других
людей, их обычаев и культуры с целью узнать как можно больше о
человечестве, и здесь, видимо, и крылась его ошибка. Особенным интересом у