"Ширли Конран. Мужья и любовники " - читать интересную книгу автора - Ты невыносима! Лучше бы я тебя никогда не встретила! Я не желаю
больше тебя видеть! Она развернулась, смешалась с толпой и исчезла. Джуди печально смотрела ей вслед. Их громкие, срывающиеся голоса, их лица, искаженные болью и гневом, остались незамеченными в шумной, суетливой толпе. Но обе женщины знали, что игра окончена. За считанные минуты хрупкая стабильность отношений, которую обе пытались установить, рухнула. Мужчина с биноклем видел, что они ссорились, что Лили залилась слезами и исчезла за серыми каменными воротами базара. Он быстро двинулся за ней, расталкивая локтями прохожих, озабоченный лишь одним: не упустить Лили из виду. *** - Где, черт возьми, может быть Лили? Она никогда не уходила одна так надолго! - Вы же знаете, ходить одной для нее - высший шик, - напомнила Санди. Усевшись поглубже в кресло, она наблюдала, как тяжелая грозовая туча собиралась за минаретом. - Она ведь не переносит весь этот звездный антураж. - Да, но она прекрасно знает, что через десять минут у нас назначена встреча с представителями агентства. - Ну, может быть, она просто не хочет с ними встречаться. И вообще, почему бы нам не сходить поесть? - Санди поднялась со стула и затянула "молнию" на своем золотистом комбинезоне. - А Лили к нам присоединится, Но когда Джуди попыталась оставить Лили записку, консьерж кивнул на ключ от номера Лили, лежащий в ячейке. - Мисс Лили ушла несколько часов назад и с тех пор не возвращалась. Нет, не одна. В сопровождении мужчины. - Какого мужчины? - Он не живет в нашем отеле. Может быть, турок. Я не помню, как он был одет. Кажется, в темный костюм. - Служащие самого дорогого отеля Стамбула говорили на безупречном английском. - Как странно, мы же здесь никого не знаем, кроме людей из агентства, - задумчиво произнесла Санди, когда они прошли в столовую. Джуди молчала. Пока сотрудники агентства в сверхвежливой манере обсуждали с ними деловые проблемы, на столе один за другим появлялись блюда с заманчивыми названиями: "Обморок святого" (баклажаны, фаршированные помидорами, луком, чесноком), "Наслаждение султана" (тушеная баранина с луком и томатами), "Женский пупок" (пирожные с орехами и взбитым кремом). Потом свет был приглушен, а на сцене несколько пухлых женщин в полупрозрачных одеяниях начали исполнять танец живота. Их сменил пожиратель огня, а затем на сцене появился укротитель змей. И до двух часов ночи, пока последняя кобра не улеглась обратно в корзину дрессировщика, Джуди не удавалось встать и уйти. Вернувшись в отель, она забеспокоилась еще больше: ключ от номера Лили по-прежнему торчал в ячейке. - Стамбул не тот город, по которому девушке стоит гулять с незнакомым |
|
|