"Владимир Контровский. Страж звездных дорог ("Батальон богов" #1)" - читать интересную книгу автора

- Нет, мудрый. Я не помню ничего. Загляните в меня, и вы увидите, -
человек вдруг осёкся. Как могут лесные дикари заглянуть внутрь него? Для
этого нужно владеть магией ...
Однако ничего не произошло: видимо, старейшины сочли его слова
привычным оборотом вежливости, ритуалом, принятым в собственном племени
Пришедшего-из-Леса.
- Хорошо, Хан-Шэ. Сегодня мы согласны с вождём, - на этот раз
заговорил другой старейшина, - ты можешь остаться среди нас. Пусть будет
так.
"Остаться среди вас... Вы чистые сердцем дети природы, часть того
самого Леса, в котором вы живёте и которого боитесь. Что мне ваша жизнь -
мне, который..." - и тут снова в виски плеснула уже ставшая знакомой боль.
- А ты не боишься, Старший Охотник, - третий из стариков вдруг
обратился прямо к вождю, - что при своих талантах Хан-Шэ захочет занять
твоё место? Это вызовет смуту и кровь, вождь.
"Глупые дети! Неужели вы всерьёз думаете, что власть вождя маленького
лесного племени - это предел моих мечтаний?" - подумал человек, но ничего
не сказал вслух.
- Я ничего не боюсь, мудрый, и ты знаешь это. Вождем охотников
становится лучший, и он обязан подтверждать своё право каждый год. Если
меня сменит более достойный, тем лучше для всего племени ан-мо-куну.
Суровая отповедь вождя поставила точку в этом недолгом споре.
Собственно говоря, спора и не было - просто соблюдался ритуал. Кувшин с
хмельным снова пошёл по кругу, затем по второму, а жареное мясо было просто
великолепным на вкус. А потом Старший Охотник вновь заговорил:
- И ещё одно, Хан-Шэ. Моя дочь... Она была женой лучшего из молодых
охотников рода, но всего лишь три дня. Потом её молодой муж ушёл в лес и не
вернулся - прыгающая змея впилась ему в горло. Ты великий охотник, и моя
дочь сможет быть хорошей матерью для твоих сыновей - племени нужны дети,
наша жизнь коротка, и слишком многие уходят в Хижины Предков до наступления
старости. Хоэ!
В хижине, оказывается, было смежное помещение, вход в которое
прикрывала ещё одна висячая циновка. Сейчас эта циновка отдёрнулась, и
из-за неё, мягко ступая босыми ногами, появилась невысокая молодая женщина
в платье из тонковыделанной кожи, расшитом бисером и перехваченном узким
цветным пояском. Густые чёрные волосы дикарки спадали на плечи, полудетские
губы приоткрыты, а тёмные глаза смело глядели прямо на человека, который
вдруг узнал её. Они уже виделись раньше, и каждый раз лесная красавица
точно также смотрела ему прямо в глаза, не отводя взгляда. Оказывается, это
дочь вождя... Хан-Шэ в полной мере оценил первобытную хитрость Старшего -
вряд ли зять будет подсиживать тестя. Да и какой отец не пожелает для
дочери мужа-охотника, способного в одиночку положить такое чудовище, как
хугу-хугу? Система жизненных ценностей лесного народа проста и незатейлива.
А почему бы и нет, собственно говоря? Она вполне привлекательна как
женщина, тем более с таким зовущим взглядом...
- Моя дочь, Хан-Шэ. Её зовут Хоэ. До Месяца Свадеб ещё далеко, но для
вас мы решили сделать исключение.
"Ещё бы! Если уж меня приняли в племя, то ждать просто неразумно - а
вдруг взгляд Хан-Шэ остановиться на любой другой девушке племени! После
того, что случилось сегодня у частокола, наверняка почти любая из невест