"Хайнц Конзалик. Операция 'Дельфин' " - читать интересную книгу авторавыяснится, что такая красотка лично отвечает за испытание коек...
- И впрямь нечто удивительное, - кивнул Линкертон, поправляя мундир и судорожно пытаясь втянуть живот. - Только не впадайте в эйфорию, Джошуа, как говорится, не бойся начала, бойся конца. А то вы не знаете, как у нас на флоте делается. Девушка подошла поближе к морю, человек, похожий на бейсболиста, шел следом, неся в руке чемодан. В кабине автофургона шофер-негр, небрежно развалившись на сиденье, жевал резинку. Вплотную к дверцам кузова стоял третий автомобиль, в котором сидели двое мужчин в белых комбинезонах. - Господа! - сказал доктор Ролингс, когда к стоявшим на пляже адмиралам подошли девушка и сопровождавший ее мужчина. - Позвольте вам представить моих ассистентов: доктора Хелен Мореро и доктора Джеймса Финли. В своей области им нет равных, пусть даже пока еще никто не слышал о них. Если бы не их самоотверженный труд, не проводимые ими исследования, нас бы сейчас не было здесь. - Браво! - громко сказал Буви и для убедительности даже похлопал. Затем он чуть поклонился Хелен Мореро и попытался говорить вежливым тоном. - Звучит красиво. Вы как повар, который говорит: "Сейчас я для вас приготовлю необычайно изысканное блюдо!" - но никто из гостей не знает, что это. Вы же видите, мы совершенно не в курсе... - Так и было задумано. - Доктор Ролингс улыбнулся краешками губ, но этого было достаточно, чтобы вызвать у Буви желание показать этому омерзительному типу, этому шпаку,* как может рявкать американский адмирал - на две мили при силе ветра 9 баллов. - Позвольте, я сперва кое-что объясню? ______________ - Мы этого уже целый час ждем, - воскликнул адмирал Эткинс. Буви кивнул. Браво, мой дорогой Рональд, подумал он, я готов обнять тебя за такие слова; пусть этот плешивый Ролингс не воображает, что сумеет с помощью таких вот приемчиков всучить нам койки новой конструкции, пусть даже - что очень странно - за всем этим стоит штаб ВМС. Но мы знаем, как это делается: нужно подмазать кой-кого, а потом все происходит за нашей спиной, рука руку моет. А может, у Ролингса сестра с роскошной фигурой, которая запрыгнула в постель к какому-нибудь министерскому чиновнику. В таких случаях достаточно намека, и заказы рекой потекут. Как же все это осточертело, друзья. Доктор Ролингс не обиделся на адмирала за его реплику. Он вполне понимал этих людей. И голосом, выдававшим опытного преподавателя университета с его манерой говорить четко, ясно, выделяя нужные моменты, и ровно столько времени, сколько требуется для того, чтобы не утомить слушателей, он начал разъяснять им ситуацию. А доктор Финли открыл чемоданчик - к величайшему изумлению адмиралов, в нем лежали бинокли. И больше ничего. Мощные морские бинокли - их неразлучные спутники чуть ли не с самого детства. Вот уже лет тридцать они не расставались с ними - и в училище, и когда бороздили воды всех морей и океанов, и сейчас, когда занимали столь высокие посты. В данный момент все они служили в штабах на суше - за исключением адмирала Линкертона. Он командовал 11-м флотом, главная база которого находилась в Сан-Диего. Буви скосил глаза, всматриваясь в содержимое чемодана. Бинокли к мебели никакого отношения не имеют, это совершенно очевидно. Надо бы хорошенько обмозговать все это, но |
|
|