"Хайнц Конзалик. Операция 'Дельфин' " - читать интересную книгу автора

потребуется, вы получите полную информацию, а заодно и директивы.
- Мне вполне достаточно вашего приезда, - с ехидством заметил Краун. -
Две совместные операции, и у меня на всю жизнь сохранились самые радужные
воспоминания о вас. Один раз - мой командный пункт взлетел на воздух...
- Это произошло в Кванг Три, в северной части Южного Вьетнама. - У
Бартона на лице мелькнула довольная ухмылка.
- А во второй раз партизаны обстреляли нас с моря...
- Вашу базу Кам Ран, близ Сайгона. Но мы всегда побеждали, сэр.
- И лишь позднее я понял, что всякий раз вы использовали меня как
приманку, Джек! Разумеется, все ваши операции были успешными - за мой счет!
И на моем горбу!
- Ваши заслуги перед родиной были по достоинству оценены, сэр, - сказал
Бартон, не переставая ухмыляться. - У вас столько орденов, адмирал, все вас
знают, и когда-нибудь Уильяму Крауну устроят торжественные похороны и сам
президент скажет надгробное слово...
- Если я здесь на Уэйке по вашей милости взлечу на воздух! - воскликнул
Краун с театральным пафосом. - О боже! Никогда я не был пьяницей, но сейчас
я позволю себе еще стакан виски.
Во второй половине дня Краун и Джек Бартон осмотрели весь атолл, затем
возле Уилкес-Айленда сели в моторную лодку и поплыли через лагуну. Сквозь
узкий проход они покинули атолл и отплыли от него на три мили. Здесь рулевой
по приказу адмирала выключил мотор. Бартон сидел сзади на выкрашенной белой
краской скамье и завороженно следил за полетом альбатросов, которые, широко
раскинув крылья, без единого взмаха лишь благодаря воздушным потокам
элегантно и легко парили вокруг лодки, то скользя над морем чуть ли не у
самых гребней волн, то уносясь в вечернее небо.
- Человек давно мечтает так летать, - сказал Бартон, настроившись на
лирический лад.
- А на самом деле человек намерен в мгновение ока превратить этот рай в
ад. - Краун показал на так и манящий к себе остров. Высокие, покачивающиеся
на ветру пальмы, белый песок, заливаемые пенящейся водой коралловые рифы,
золотисто-красное солнце, окутанное пушистыми облаками. - Чем вам не угодил
этот прекрасный остров, Джек?
- Мне? Меня он очень даже устраивает. Я тоже предпочел бы, подобно вам
и всем остальным, широко раскинуть руки и воскликнуть: "Боже, благодарю тебя
за то, что ты создал это!" Но нам, к сожалению, этого не позволяют сделать.
- Кто именно?
- Политики. Для них Уэйк - не сказочный остров, а стратегически важный
пункт в океане.
- У меня идея, - с задумчивым видом сказал Краун, усаживаясь рядом с
Бартоном. - Мы пригласим всех политиков совершить морское путешествие,
покажем им этот рай, а затем проделаем в корабле дыру и утопим их в том
месте, где больше всего акул.
- Отличная идея, адмирал. Но что толку? На их место придут другие. Это
как с той мифической гидрой: стоит прикончить одного политика, как тут же
двое новых объявятся. Самое надежное - это утопить все человечество.
- Когда я узнаю, что ожидает Уэйк? - с горечью спросил Краун.
- Это зависит от хода строительства. Думаю, что мы все гораздо больше
узнаем, как только будут готовы первые ангары для под-водных лодок. Их
соберут из отдельных элементов, а затем доставят на якорные стоянки.