"Дин Кунц. Вызов смерти" - читать интересную книгу автора ***
Они сияли. - Вы не... - Мы не должны держать на службе людей, которые не понимают. Мы не можем позволить себе держать на службе человека, который позволяет оппозиции проникнуть в нашу среду, который позволяет Революционеру стать телохранителем нашего ведущего актера. Лайми вскочил и рванул на себя кресло, как бы отгородившись им. Дверь казалась бесконечно далекой. А Кокли был так близко, как следующий вздох.., если он будет. - Дверь заперта, - сказал Кокли. - А стены комнаты звуконепроницаемы. Лайми схватился за кресло и поднял его. Кокли увернулся неожиданно быстро для такого старика. Его прыжок был еще быстрее. Серебряная вспышка, алые брызги. Затем - удар тела о ковер и короткий булькающий хрип. Кокли вернулся к столу и вызвал слуг. Дверь открылась, вошли два человека с лицами, начисто лишенными выражения. - Отнесите его к доктору Одегарду, - сказал Кокли. - Он знает, какие органы надо поместить в питательные баки. Когда они удалились вместе со своей безмолвной ношей, Анаксемандр сел за стол и продолжил просмотр мысленного списка врагов. Его разум перебирал одну возможность за другой. Он мыслил слишком четко и быстро для двухсотлетнего старика. Но он вовсе не был стариком. И никогда им не будет. Никогда... Глава 4 Майк не знал, где он находится. Ему завязали глаза, посадили в другую машину и повезли куда-то в неизвестном направлении. Единственным впечатлением от поездки была качка и тяжесть, как будто машина погружалась в воду. Урчание аэросистемы вроде бы прекратилось, потом зазвучало вновь, но уже по-другому - глуше и ниже. Затем появилось еще одно ощущение - словно машина вынырнула из воды. Когда с его глаз сняли повязку, он оказался в комнате с белыми стенами, абсолютно пустой. Затем его провели в холл, гостиную, аудиторию, или что это там было еще, и оставили одного. Они велели ждать доктора Мак-Гиви. Он ждал. Комната была прекрасна. Кем бы ни был доктор Мак-Гиви, у него имелся вкус - да еще и приличная сумма денег. Посреди комнаты журчал фонтан, омывавший глыбу вулканического камня, вздымавшуюся почти до потолка. Из расщелин свешивались зеленые веточки растений, и местами пламенели оранжевые цветы. Пол был тоже из вулканического камня, и каждый второй блок его был отполирован так, что гладкие и шершавые квадраты создавали некое подобие шахматной доски. Мебель по большей части состояла из низких удобных кушеток и кресел, расставленных тут и там таким образом, что мягкие тени укрывали их, оставляя на свету картины и статуи, - Мистер Джоргова, - уверенно произнес глубокий голос. Он повернулся и увидел стоящего возле раздвижных дверей джентльмена в |
|
|