"Дин Рэй Кунц. Дети бури" - читать интересную книгу авторапальмовых веток, создававших иллюзию примитивной постройки; результат
получился на редкость привлекательным. В такой беседке приятно посидеть с бокалом чего-нибудь прохладительного, наслаждаясь пейзажем в минуту досуга. - Миссис Доггерти любит сидеть здесь по утрам, когда еще прохладно и насекомые не начали докучать. Она много читает, - сообщил Генри. Лерой Миллз, занимавшийся в данный момент полом в павильоне, стоял на только что залитой цементом площадке и наблюдал за их приближением, неуверенно улыбаясь. Оказалось, что это человек лет примерно тридцати, маленький, темнокожий, с оливковым цветом лица, выдававшим итальянское или пуэрто-риканское происхождение. Он выглядел чересчур тощим, но его сухощавая, подтянутая фигура говорила о том, что этот мужчина далеко не слабак. Генри в своей обычной лаконичной манере представил ему Соню и закончил фразой: - Лерой некоторое время прожил в Бостоне. - Правда? - спросила Соня. - Я там училась в школе. - По мне, так в Бостоне слишком холодно, - кивнул он. - Мне тоже так кажется, - ответила она. - Вы из какой части Бостона? - Из той, которую я не люблю вспоминать, - сказал Лерой с беспокойной улыбкой. - Я уже давно там не живу. До того, как переехать сюда, я работал в поместье мистера Доггерти в Нью-Джерси. - И в Бостоне вы тоже у него служили? - спросила девушка, пытаясь завязать вежливый разговор. Хотя Лерой Миллз казался довольно милым, с ним было не так уж легко беседовать. - Да, и там тоже. которые умеют чинить вещи. - Если нужно что-нибудь починить, практически все, что угодно, просто обращайтесь ко мне, - ответил он, бросая взгляд на влажный цемент под ногами. - Теперь, с вашего позволения, мне нужно заняться своим делом. Разговор был настолько банальным, насколько вообще может быть банальной беседа при первом знакомстве, и все же всю обратную дорогу Соня не переставала о нем размышлять. Миллз показался ей таким необщительным, даже несмотря на то, что своим упоминанием о Бостоне Генри дал ему самую обычную тему для обмена приветствиями. Конечно, вполне возможно, что этот человек был просто застенчив от природы, точно так же, как и Хельга. И все же, думала она, можно ли положа руку на сердце сказать, что она узнала о нем больше, чем об остальных? Хельга слишком смущалась, чтобы поддерживать длинный разговор. Билл Петерсон казался общительным и открытым, но о себе не рассказал практически ничего. То же самое произошло и с Бесс. Естественно, из-за того, что, по словам Петерсона, у Генри был плохой день, он мало что добавил к разговору, и все же... Необщительность Миллза была другого рода - будто он нарочно старался что-то скрыть. Она спросила, в каком районе Бостона он жил, - и мужчина уклонился от ответа, спросила, что он там делал, - и он так же быстро ухитрился сменить тему. Теперь Соня понимала, что его ответы только запутывали ситуацию, как будто она допрашивала его, а не вела простую светскую беседу. Вернувшись в дом, девушка снова постаралась избавиться от неприятного впечатления. Она уговаривала себя, что делает из мухи слона, и все из-за этой истории, которую Петерсон рассказывал по дороге к Дистингью. |
|
|