"Дин Рэй Кунц. Дети бури" - читать интересную книгу автораискоса посматривал то на свою собеседницу, то на море, чуть позолоченное
солнцем. Соня ответила: - Одной из немногих вещей в небольшом поместье моего отца, которой не могли коснуться ни неоплаченные счета, ни налоги, был особый фонд, предназначенный для покрытия расходов на мое образование. Эти деньги нельзя было потратить ни на что другое, и я извлекла из этого все, что только можно. После школы сиделок я на самом-то деле не была окончательно уверена, что хочу провести всю жизнь в больницах и наблюдать, как мало-помалу умирают люди, о которых я забочусь. Поэтому после выпуска я продолжала учиться в небольшом колледже возле дома моей бабушки. Правда, не знаю, понравилось ли бы мне учить детей в обычной средней школе. Впрочем, эта работа, где нужно одновременно быть и гувернанткой и учителем, подходит мне в самый раз. - Дети просто обязаны вас полюбить, - заметил Петерсон, улыбаясь ей. - Надеюсь, что так. Кроме того, я думаю, что смогу учить их достаточно хорошо для того, чтобы результат соответствовал требованиям местного правительства. - Как бы вы их ни учили, - сказал он, и при этом голос стал немного жестче, чем обычно, - им гораздо безопаснее жить на Дистингью, чем в любом другом материковом городе, где есть обычная школа. Если уж об этом зашла речь, то и в частной школе они были бы в не меньшей безопасности. "Леди Джейн" приподнялась на волне и снова упала вниз, ее корпус застонал от удара, жалуясь на жестокость бурного моря. Соня почувствовала легкую дрожь, внезапно пробежавшую по спине, хотя и не совсем поняла, что случилось. День не был холодным, точно так же, как и в том, что только что сказал Петерсон, или, возможно, в том, как он это сказал, - что-то определенно тревожащее... Она переспросила: - Безопаснее? - Да. На острове они находятся вне досягаемости человека, который, возможно, задумал причинить им вред. Теперь он был абсолютно серьезен, перестал сверкать глазами и посылать в ее сторону белозубые улыбки, а его тяжелые руки так крепко сжали штурвал, словно вымещали злость на безобидном предмете. - Зачем кому-то желать вреда детям? - спросила она явно заинтересованно, однако испытывая неприятное подозрение, что может сейчас же получить ответ. Билл Петерсон выглядел весьма трезвомыслящим человеком, не из тех, кто любит ставить собеседника в тупик, рассказывая ему страшные истории или делясь необоснованными страхами. - Вы совсем ничего не знаете о том, что произошло? - удивленно спросил он. - Нет. Билл отвернулся от воды и посмотрел на девушку, заметно смущенный ответом. - Угрозы? - поинтересовалась она. Мурашки по спине стали гораздо сильнее. Хотя к этому времени Соня уже успела привыкнуть к качке и не боялась скорости, но все же она так крепко цеплялась за блестящие перила, что костяшки пальцев побелели. |
|
|