"Александр Копти. Полет" - читать интересную книгу автораплемени Уэ осталось несколько деревушек, приходишь ты и просишь напиток,
изготовленный не твоими богами, которыми кичишься и от которых ведешь род, а нашими... Видно, рассудок твой помутился от страха и жирной жизни, раз пришел с такой просьбой. Тебе, Кир, больше была бы к лицу женская накидка... Кир сжался как от удара бичом. Рука непроизвольно скользнула под складки плаща и легла на рукоять кинжала. Но в следующее мгновение он пришел в себя. На крыше соседней хижины Кир давно заметил игру солнечных бликов на наконечниках стрел. И, видимо, не только оттуда были направлены на него смертоносные жала. Не успеет он вытащить руку с оружием, как десяток свистящих смертей оборвут его жизнь. Горцы и в императорской армии считались лучшими стрелками. Старик замолчал, опустив глаза. Казалось, он не заметил движения Кира, затем тихо сказал: - Ты не получишь от нас зелья, чужак. Хотя оно и является испытанием, на только для сынов племени. Ты же один из ТЕХ, - он указал в сторону долины, - кто достоин в лучшем случае только смерти, как бездомная дворняга. Но сейчас ты гость. До восхода солнца можешь отдыхать. Преследователи твои далеко. Вот эта хижина в твоем распоряжении. Еду принесут. Но с рассветом ты покинешь деревню. Ступай... Медленно пересекая площадь, Кир хотел сохранить невозмутимый и надменный вид. Но краска гнева, унижения и беспомощности заливала лицо. Спиной он ощущал злорадные ухмылки жителей деревни, внимательно следивших за разыгравшейся сценой. Колченогий стол с сосновыми чурбаками вместо стульев у подслеповатого Так, наверное, чувствует себя дикий зверь, загнанный охотниками в западню. "Неужели конец? Что делать? Куда бежать? Да и надо ли? Вряд ли за оставшееся время найдется выход". Но одно он знал точно: живым в руки варваров не дастся. Испытать второй раз подобное унижение? Никогда! Распахнулась дверь, и на пороге появилась коренастая девушка с черными волосами. Она поставила на стол две глубокие миски с едой. Бросая исподлобья быстрые косые взгляды на Кира, сделала несколько шагов к двери. Но затем повернулась к нему: - Кир! Ты не помнишь меня? - В ее неожиданно звонком голосе чувствовалось плохо скрываемое волнение. - Нет, - Кир удивленно вглядывался в незнакомые, чуть грубоватые черты обветренного лица. - Разве мы встречались? - Я видела тебя два раза. В первый ты вместе с отцом приезжал в нашу деревню. Тогда был так юн... Во второй, во дворце Императора на приеме старейшин племени. Дед тогда взял меня с собой... Нет, Кир не помнил ее. Наступило неловкое молчание. Девушка, казалось, выжидала. Наконец решилась: - Я слышала ваш разговор, Кир храбрый... - она запнулась. - Не каждый сын даже нашего племени пошел бы на такое. Хотя и ты, верно, не представляешь, какие испытания ожидают выпившего настойку звезды Иоман. Вот здесь, - она вытащила из-за пазухи потемневший от времени сверток, - зарисованы и описаны те несчастные, кому довелось испить из чаши огня звезд. Языка ты не поймешь, и хорошо. Но рисунки о многом говорят. Если не передумаешь, я помогу тебе и достану зелье. Место, где его хранит отец, |
|
|