"Александр Копти. Полет" - читать интересную книгу автора

племени Уэ осталось несколько деревушек, приходишь ты и просишь напиток,
изготовленный не твоими богами, которыми кичишься и от которых ведешь род,
а нашими... Видно, рассудок твой помутился от страха и жирной жизни, раз
пришел с такой просьбой. Тебе, Кир, больше была бы к лицу женская
накидка...
Кир сжался как от удара бичом. Рука непроизвольно скользнула под
складки плаща и легла на рукоять кинжала. Но в следующее мгновение он
пришел в себя. На крыше соседней хижины Кир давно заметил игру солнечных
бликов на наконечниках стрел. И, видимо, не только оттуда были направлены
на него смертоносные жала. Не успеет он вытащить руку с оружием, как
десяток свистящих смертей оборвут его жизнь. Горцы и в императорской армии
считались лучшими стрелками.
Старик замолчал, опустив глаза. Казалось, он не заметил движения
Кира, затем тихо сказал:
- Ты не получишь от нас зелья, чужак. Хотя оно и является испытанием,
на только для сынов племени. Ты же один из ТЕХ, - он указал в сторону
долины, - кто достоин в лучшем случае только смерти, как бездомная
дворняга. Но сейчас ты гость. До восхода солнца можешь отдыхать.
Преследователи твои далеко. Вот эта хижина в твоем распоряжении. Еду
принесут. Но с рассветом ты покинешь деревню. Ступай...
Медленно пересекая площадь, Кир хотел сохранить невозмутимый и
надменный вид. Но краска гнева, унижения и беспомощности заливала лицо.
Спиной он ощущал злорадные ухмылки жителей деревни, внимательно следивших
за разыгравшейся сценой.
Колченогий стол с сосновыми чурбаками вместо стульев у подслеповатого
оконца. Грубая лежанка у стены. Отчаяние перемежалось приступами апатии.
Так, наверное, чувствует себя дикий зверь, загнанный охотниками в западню.
"Неужели конец? Что делать? Куда бежать? Да и надо ли? Вряд ли за
оставшееся время найдется выход". Но одно он знал точно: живым в руки
варваров не дастся. Испытать второй раз подобное унижение? Никогда!
Распахнулась дверь, и на пороге появилась коренастая девушка с
черными волосами. Она поставила на стол две глубокие миски с едой. Бросая
исподлобья быстрые косые взгляды на Кира, сделала несколько шагов к двери.
Но затем повернулась к нему:
- Кир! Ты не помнишь меня? - В ее неожиданно звонком голосе
чувствовалось плохо скрываемое волнение.
- Нет, - Кир удивленно вглядывался в незнакомые, чуть грубоватые
черты обветренного лица. - Разве мы встречались?
- Я видела тебя два раза. В первый ты вместе с отцом приезжал в нашу
деревню. Тогда был так юн... Во второй, во дворце Императора на приеме
старейшин племени. Дед тогда взял меня с собой...
Нет, Кир не помнил ее. Наступило неловкое молчание. Девушка,
казалось, выжидала. Наконец решилась:
- Я слышала ваш разговор, Кир храбрый... - она запнулась. - Не каждый
сын даже нашего племени пошел бы на такое. Хотя и ты, верно, не
представляешь, какие испытания ожидают выпившего настойку звезды Иоман.
Вот здесь, - она вытащила из-за пазухи потемневший от времени сверток, -
зарисованы и описаны те несчастные, кому довелось испить из чаши огня
звезд. Языка ты не поймешь, и хорошо. Но рисунки о многом говорят. Если не
передумаешь, я помогу тебе и достану зелье. Место, где его хранит отец,