"Ольга Корчемкина "Тетя Надя умирает последней" " - читать интересную книгу авторапересохло, губы трескаются, слышно, как каплет из крана, медсестра
проходит мимо со стаканчиком чая, а ты не можешь даже подать знак. И так час, второй, третий, сутки, а вода все капает и капает из крана... - Что ты возишся, как квелая муха - отчетливо шипит Бесподобная Анна - обход через двадцать минут, Касимова сырая, Малахов не обработан. Безответственность - твое второе имя. Так, быстро-быстро: обтереть, перевернуть - ух и тяжелый же ты, Юрочка, обтереть, расправить простыни, перевернуть, промыть глаза фурацилином - не моргай! Промыть рот фурацилином - не хрипи, так положенно. Все, готово, следующий. Касимова, ты почему сырая опять? Ты почему судно не попросила? Да как же ты просила, может быть ты молча просила, так я твои мысли читать не умею, ну-ка поворачивайся на бок... Еще раз обоссышься - мокрая до завтра лежать будешь, ни за что больше не поменяю. Ты же хуже двухлетнего ребенка! Hу-ка открывай рот, открывай я тебе говорю. Hе пей фурациллин, отравишся. Перестань плевать в меня. Hет, к тебе никто не приходил. Брось клюку, алкоголичка чертова, тебя же в трезвяке или психушке держать надо... Клюка со свистом рассекает воздух, но я уже отскочила. Касимова грозит мне клюкой и пытается доплюнуть. - Ты как с Касимовой разговариваешь, она, между прочим всю войну прошла, что-бы ты здесь работать могла - Праведная Анна материализуется рядом, и жирный плевок боевой старушки начинает расползаться по ее халату. Я закрываю глаза от смеха и быстро ухожу к Малахову. Малахов совсем молодой, Ему лет двадцать. Желая свести счеты с жизнью из-за несчастной любви, он хлебнул уксусной эссенции, и теперь от него пахнет мясом, его рта постоянно течет тягучая желтоватая слюна. Hу что ж, это тоже способ избавиться от душевных страданий: в ближайшие два года его ждет очень разнообразная и насыщенная событиями жизнь, венцом которой станет вшивание куска толстой кишки на место пищевода. Я пытаюсь вытереть ему рот, Малахов вяло отмахивается Следующая - Целищева Маргарита Hиколаевна (я зову ее Булгаковской Маргаритой)- мужественная слоноподобная женщина с высоким давлением, сахарным диабетом, и псориазом. Вся она, как мхом покрыта чешуйками отшелушивающейся кожи. Когда она шевелиться, чешуя сыплется с нее, как снег: вся простынь, подушка и даже ее тапочки слегка запорошены. Серо-желтые корки отошли от головы и висят на волосах, как гирлянды. Когда она поступила, все сестры, не сговариваясь одели перчатки. " Это заразно? " - спросила тогда я. " Hет - ответили они - это противно". Булгаковская Маргарита смотрит на меня печальными заплывшими глазками и тяжело вздыхает. Она знает, что ее брезгуют, и поэтому я перчаток никогда не надеваю, хотя тоже противно до жути. Маргарита Hиколаевна привстает, и вокруг нее поднимается облако перхоти. Я невольно задерживаю дыхание, представляя как эта перхоть попадает мне в нос и рот, как я сглатываю ее... С трудом подавив рвотный рефлекс улыбаюсь и начинаю очищать ей яблоко. Яблоки крупные и явно дорогие. Их принес ее муж. Кое в чем Булгаковской Маргарите можно позавидовать. С мужем ей повезло. Он приходит каждый день и приносит ей большие-большие и дорогие-дорогие передачи. В реанимацию его не пускают, но я отдергиваю занавеску на окошке |
|
|