"Мария Корелли. Вампир - граф Дракула " - читать интересную книгу автора

инстинктивно боится всего того, что могло бы усугубить ее болезнь.
Фон Гельсинг и я прошли в комнату Луси. Она была бледна как мертвец,
даже губы побледнели, лицо осунулось, дыхание было крайне затруднено.
Профессор, сдвинув брови, смотрел на Луси. Она лежала неподвижно, не имея
сил даже говорить. Затем фон Гельсинг сделал мне знак, и мы вышли из
комнаты. Я не успел закрыть за собой дверь, как он схватил меня за руку и
воскликнул:
- Бог мой, это ужасно! Нельзя терять времени! Она умирает! Необходимо
срочное переливание крови! Кто даст ее? Вы или я?
- Я моложе и сильнее вас, профессор, воспользуйтесь моей.
- Хорошо, приготовьтесь. У меня в саквояже имеются все необходимые
инструменты.
Вслед за ним я спустился вниз. В это время раздался звонок у входной
двери. Это приехал Артур. Увидев нас, он подбежал ко мне и хриплым от
волнения голосом шепнул:
- Я очень встревожен! Получив твое письмо, я понял, что ты чего-то не
договариваешь. Отцу лучше, и я приехал, чтобы узнать, в чем дело. Этот
господин, верно, фон Гельсинг? Я так благодарен вам, уважаемый профессор,
что вы приехали!
Профессор сердито посмотрел на него, так как торопился, но потом,
оценив крепкую фигуру Артура и его здоровый вид, немного подобрел. Протянув
ему руку, он сказал:
- Милостивый сударь, вы приехали как нельзя более кстати! Вы жених мисс
Луси, не так ли? Ей очень, очень плохо! Нет, не волнуйтесь, ее можно спасти,
не теряйте мужества!
- Что я могу сделать? - спросил Артур взволнованно. - Скажите мне, и я
исполню все! Моя жизнь принадлежит ей, я готов отдать за нее последнюю каплю
крови!
Фон Гельсинг улыбнулся.
- Мой друг, последнюю каплю вашей крови я не возьму. Пойдемте.
У Артура был такой растерянный вид, что профессор счел нужным
объяснить:
- Мисс Луси очень плоха. Необходимо восстановить ее силы, иначе она
может умереть. Ей нужна кровь. Мы решили перелить мисс Луси кровь Джона, так
как он моложе и здоровее меня. Но теперь я думаю, что донором можете быть
вы. Не будем же терять времени!
Мы вернулись в комнату Луси. Артур остался за дверью. Луси повернула
голову, посмотрела на нас, но ничего не сказала. Казалось, она еще больше
ослабела, в глазах была тоска. Фон Гельсинг достал инструменты из своего
саквояжа и выложил их на стол. Потом, приготовив снотворное, он подошел к
постели и сказал:
- Мисс Луси, выпейте лекарство. Я приподниму подушку, чтобы вам было
удобнее. Вот так, молодец!
Я был поражен быстрым действием наркотика. Это свидетельствовало о
степени слабости больной. Убедившись, что она заснула, профессор позвал
Артура и приказал ему снять пиджак, а мне - придвинуть стол к кровати.
С удивительной быстротой и ловкостью фон Гельсинг проделал все
манипуляции. Щеки Луси на глазах порозовели, синева вокруг губ исчезла.
Артур был бледен, но лицо его сияло радостью. Видя, как он слаб, я понял,
насколько организм Луси был истощен.