"Зенон Косидовский. Когда Солнце было богом" - читать интересную книгу авторадобрался до берегов Франции. В 1801 г. французский экспедиционный корпус
капитулировал. Согласно мирному договору, заключенному в Александрии, французы обязаны были передать англичанам все собранные Комиссией ученых египетские находки, в том числе и "Розеттский камень", который вскоре оказался в Британском музее. Казалось бы, французы навсегда потеряли плоды своей кропотливой работы по исследованию и коллекционированию египетских памятников. Однако так не случилось. Благодаря своей предусмотрительности они стали обладателями огромного иллюстративного и описательного материала, а также копий памятников, выполненных из гипса и глины, но прежде всего, конечно, слепка "Розеттского камня". Поэтому они смогли продолжить египтологические исследования уже непосредственно у себя на родине. В 1802 г. Виван Денон издал книгу под названием "Путешествие по Верхнему и Нижнему Египту". Она завоевала огромную популярность и пробудила широкий интерес к этой стране во всей Европе. Переломным моментом в развитии египтологии явилось, однако, издание 24-томного труда, написанного Франсуа Жомаром на основе материалов, собранных Комиссией ученых, и богато иллюстрированного рисунками Денона. "Описание Египта" - так назывался этот труд - издали, затратив большие средства; содержал он, между прочим, сотни гравюр, большая часть которых была раскрашена от руки. Для европейского читателя это произведение явилось своего рода открытием. Монументальность и своеобразие великолепных сооружений и скульптур Египта, виденных до того лишь отдельными путешественниками, вызвали всеобщее изумление. Очередные тома этого издания появлялись в которая в течение XIX в., благодаря работам сотен ученых, увенчалась раскрытием большинства тайн египетской культуры. Невозможно было и думать о продолжении каких бы то ни было научных исследований, не расшифровав иероглифов. По этому на первом этапе работы все внимание ученых приковал к себе "Розеттский камень" - двуязычная надпись вселяла надежду, что именно здесь удастся найти ключ к тайне иероглифов. Однако все попытки приносили лишь разочарования. В конце концов ряд ученых высказал сомнение в том, что вообще кому-нибудь посчастливится расшифровать надписи. Знаменитый французский ориенталист де Саси рискнул даже заявить, что "проблема эта слишком сложна и научно неразрешима". Шампольон - воскреситель иероглифов В то время, как о расшифровке иероглифов велись страстные споры, Наполеон назначил префектом департамента в Гренобле одного из членов египтологической комиссии, математика и физика Жана Батиста Фурье. Великий ученый занялся местными школами, уделяя делу просвещения много времени и энергии. В 1801 г., проводя обследование одной из средних школ Гренобля, он обратил внимание на 11-летнего ученика, некоего Жана Франсуа Шампольона, прозванного однокашниками "египтянином" за свои восточные черты лица. Во время беседы Фурье открыл к собственному изумлению, что маленький, болезненного вида мальчик в совершенстве владеет латинским и греческим языками и что как раз теперь он взялся за изучение древнееврейского языка. |
|
|